韩国诗歌欣赏:你的沉默(双语)
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-12-23 00:54
编辑: 欧风网校
965
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
韩国诗歌欣赏:你的沉默(双语)
님의 침묵(沈默)
你的缄默(金冉/译)
님은 갔습니다.
아아 사랑하는 나의 님은 갔습니다.
你走了 啊啊—— 深爱的你竟离我而去
푸른 산빛을 깨치고 단풍나무 숲을 향하여 난 작은 길을 걸어서차마 떨치고 갔습니다.
摇荡着翠绿色的山光水色 踏入通向枫叶林的深幽小道 伊竟狠心离我而来到
황금의 꽃같이 굳고 빛나던 옛 맹세는 차디찬 티끌이 되어서 한숨의 미풍(微風)에 날아갔습니다.
昔日牢靠灿烂如金子花朵的山盟海誓 已化作冰凉的浮尘 伴随着哀叹的轻风飘散了
날카로운 첫 키스의 추억은 나의 운명의 지침(指針)을 돌려 놓고 뒷걸음쳐서 사라졌습니다.
难以忘怀的*次接吻记忆力 拨旋了我运势的表针 又悄悄地褪去
나는 향기로운 님의 말소리에 귀먹고 꽃다운 님의 얼굴에 눈멀었습니다.
你清香的絮语使我耳朵失聪 你似花的裸妆要我双目失明
사랑도 사람의 일이라 만날 때에 미리 떠날 것을 염려하고 경계하지 아니한 것은 아니지만, 이별은 뜻밖의 일이 되고 놀란 가슴은 새로운 슬픔에 터집니다.
爱也是以直报怨 相逢时因为我并不是沒有担忧和防备你的离开 可离别竟要我这般出现意外 令我这颗受惊吓的心 在忧伤中破裂
그러나 이별을 쓸데없는 눈물의 원천을 만들고 마는 것은, 스스로 사랑을 깨치는 것인 줄 아는 까닭에 걷잡을 수 없는 슬픔의 힘을 옮겨서 새 희망의 정수배기에 들어부었습니다.
但是我明白了 把离别徒然化作泪的原动力 就是我自身在领悟感情 因此 .我把喷发的忧伤 继而落于新的希望的顶部
우리는 만날 때에 떠날 것을 염려하는 것과 같이 떠날 때에 다시 만날 것을 믿습니다.
一如我们在欢聚时忧虑离别 离别时也确信相逢
아아, 님은 갔지만은 나는 님을 보내지 아니하였습니다.
啊啊——伊虽已渐行渐远 我却从没将你赶走
제 곡조를 못이기는 사랑의 노래는 님의 침묵을 휩싸고 돕니다.
无力安装节奏的情歌歌曲 缭绕着伊的缄默
上一篇: 听歌学德语:永远
下一篇: 实用韩语:我们一起去爬雪岳山