法语口语入门对话:法国人怎么学算术?
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-12-19 01:40
编辑: 欧风网校
239
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
法语口语入门对话:法国人怎么学算术?
Enseignant : Bonjour monsieur Bernard.
-您好,Bernard老先生。
M. Bernard : Bonjour.
-您好。
Enseignant : Installez-vous.
-请坐。
M. Bernard : Merci.
-感谢。
Enseignant : Alors, le bilan de ce premier trimestre n'est pas très bon comme je vous l'ai déjà écrit dans le carnet de correspondance. Malo a quelques difficultés en lecture et en calcul…
-像我还在让你的书信函了提到的那般,*个学年的成绩表不大好,Malo在阅读文章和算术层面一些艰难……
M. Bernard : Oui, justement je voudrais avoir des conseils pour l'aider.
-嗯,希望能有一些协助他的建议。
Enseignant : C'est vous qui vous occupez de lui le soir ?
-夜里是您在照料他吗?
M. Bernard : Oui, ma femme rentre tard. c'est vrai que durant le premier trimestre, je n'ai pas fait spécialement attention aux devoirs.
-嗯,我妻子回家得很晚。的确在这个学年期内,也没有需注意他的课程。
Enseignant : Ce n'est pas la peine de trop bouleverser vos habitudes, mais ce serait bien de prendre le temps de le faire lire à haute voix le soir.
-沒有必需太弄乱大家的习惯性,但花些時间在晚上高声读书還是非常好的。
M. Bernard : Le faire lire à haute voix ? Je dois acheter un livre spécial ?
-高声阅读文章?我想买一本特殊的书吗?
Enseignant : Non, non, juste son livre de lecture. Il suffirait qu'il lise le même texte une fois tous les soirs pour qu'il prenne rapidement confiance.
-不用,他的教材就可以了。他把同样的文字每天晚上读一遍就充足了,那样他能够*寻找自信。
M. Bernard : Alors, je reprends le livre au début ?
-*先我想再次拿出书?
Enseignant : Oui, vous lui demandez de lire le premier texte dès ce soir et demain, vous lui demanderez de lire à nouveau ce texte. Vous changerez de texte quand il sera parvenu à le lire avec assurance.
-对,您规定他今夜或明天读*段,随后又把这一段再读一遍。当他可以自信地读出时,您就换一段。
M. Bernard : Qu'est-ce que vous entendez par assurance ?
-什么叫“自信地”?
Enseignant : Disons qu'il faut qu'il lise sans buter sur les mots, et avec un ton juste.
-就是他务必语气恰当、不跌跌撞撞地念完。
M. Bernard : Et concernant le calcul ?
-有关算术呢?
Enseignant : Je pense que dans son cas, il faudrait juste lui faire remplir les grilles de calcul qu'on vous a remises en septembre.
-我觉得像他的状况,他只必须做完我们在九月份给您的数学计算题表格。
M. Bernard : Ah, les grilles avec les soustractions et les additions.
-啊,十以内加减法表格题。
Enseignant : Oui, exactement. Vous lui faites remplir une grille d'additions le matin avant de partir à l'école et une autre le soir après le dîner par exemple. Vous verrez, il rattrapera très vite ses camarades. Malo est un garçon très intelligent. Il a juste besoin d'être encadré dans son travail pour être très efficace.
-更是。例如,大家使他在早上去学校前做完加减法表格,在晚饭后做完另一份。您等待看,他*就会追上他的学生们。Malo是一个十分聪慧的男*。他仅仅必须被监管更合理地学习培训。
M. Bernard : Merci beaucoup pour vos conseils.
-十分感谢你们的建议。
Enseignant : Mais je vous en prie ! N'hésitez pas à me contacter si vous voulez d'autres conseils.
-失礼!假如你要想别的建议请跟我联络!
M. Bernard : Je n'y manquerai pas. Au revoir.
-我不想忘记的。再见了。
Enseignant : Au revoir.
-再见了。
【语汇表述】
bilan n.m
汇总
le carnet de correspondance
书信函
bouleverser v.t.
搅乱
buter v.t.
磕、绊
soustraction n.f
加减法
addition n.f
加减法
encadrer v.t.
照看
上一篇: 中德双语笑话:天堂在哪里
下一篇: 法语阅读:向左走向右走(44)