恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

“友谊的小船说翻就翻”用韩语怎么说?

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2020-12-17 00:08 编辑: 欧风网校 190

其他考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: “友谊的小船说翻就翻”用韩语怎么说?

近期几日,大伙儿的微信发朋友圈是否早已被“友谊的小船说翻就翻”这一梗霸屏了呢?那麼,你掌握这句话是怎么火起來的吗?你了解这句话用韩语怎么说吗?赶快跟我一起学吧!



意译:

우정이라는 작은 배가 뒤집히기 십상이다.

分析:

십상>>>한자어【十常】, '십상팔구'와 같은 말. 열에 여덟이나 아홉 정도로 거의 예외가 없다는 뜻이다. 주로 '-기 십상이다'의 형식으로 사용한다.

常常>>>*汉字词【十常】,“十有八九”的近义词。十次里边有八次或九次,喻指没有例外。关键以“-기 십상이다”的方式应用。

例句:

이런 금을 가지고 다니다가는 도둑에게 빼앗기기 십상이다.

拿着那样的金子四处走,十有八九会被小悄悄。

直译:

친구끼리는 쉽게 사이가 틀어진다.

친구라는 사이가 틀어짐을 말하면 바로 사이가 틀어진다.

우정을 쌓는 데 오래 걸리지만, 무너지는 건 한 순간이다.

分析:

틀어지다>>>사귀는 사이가 서로 벌어지다.

闹矛盾>>>相处的关联造成裂缝,慢慢生疏。

例句:

친구들과 몹시 틀어져 있다.

和小伙伴们闹僵了。

그것 때문에 가족들 사이가 틀어졌다.

由于一件事一家人闹僵了。

来历:

이 말은 처음으로 나오는 게 아니지만 난동니라는 만화가가 이 말을 젊은 사람들의 생활에 맞게 부풀어서 만화로 표현했다. 그후에 웨이보와 위채트 같은 SNS를 통해서 신속적으로 유행하게 됐다.

这句话并并不是*次出現,往往忽然兴起,是由于微博名字为@喃东尼的动漫画家依据时下年青人的生活对这句话开展了再写作,并且用动漫漫画的方式主要表现了出去。接着该动漫漫画在新浪微博和手机微信等社交网络上造成瘋狂分享,*时兴。

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师