法国青年:早高峰赶驴车上班
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-12-10 01:12
编辑: 欧风网校
325
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
法国青年:早高峰赶驴车上班
Le 17 avril, Benjamin, jeune artisan demeurant à Dampierre (Jura), circule
sur la route départementale 673 qui relie Dampierre à Saint-Vit. Il se rend à
son travail à Grandfontaine. Il emprunte la route avec un âne tirant une
charrette.
4月17日,住在当皮埃尔(汝拉)的年青手工业者Benjamin在联接当皮埃尔和圣维的673国道上行驶。他到格朗德丰坦去上班,牵着驴急着车就上道了。
Derrière lui s'accumulent progressivement des dizaines d'automobilistes
contraints de rouler au pas. A l'arrière de la charrette est accroché un panneau
sur lequel est écrit : « J'ai plus de points, donc plus de permis, mais je dois
aller travailler. Désolé du dérangement ».
他背后慢慢集聚起了十几部车,迫不得已慢速度前行。驴屁股挂掉块品牌写到:“我的分都被扣光了,没驾驶证了,但我都得去上班。很抱歉给大家找麻烦了。”
Le coup de colère de l'artisan a bien évidement suscité celle des nombreux
automobilistes agglutinés pendant de longues minutes sur plus de 2,5 km de
bouchon, le tout à 7 heures du matin. Le jeune homme à la charrette est arrêté
par la gendarmerie. La sanction vient de tomber. Et Benjamin vient de recevoir
un procès-verbal en bonne et due forme.
早上7点整,显而易见,这名手工业者的泄愤的之举造成了几辆车汽车长期拥挤,阻塞将近2.5公里。这名赶大货车的年青人被宪兵警员拦了出来。惩罚即将给出。Benjamin将接到一份合乎法律手续的交通违章罚款单。
Il y est stipulé qu'il doit s'acquitter de la somme de 22 EUR pour «
conduite d'animal dans des conditions entravant la circulation publique ».
Reconnaissant ses torts, le jeune artisan déclare qu'il va bien sûr s'acquitter
de son amende.
按照规定,他务必为“驱逐小动物阻拦城市公共交通”交纳22欧元(罚金)。这名年青手工业者认可了不正确,说自身自然会老老实实交罚金。
【好用法文表述】
1、rouler au pas :慢速度前行。
例:La voiture roule au pas.汽车慢速度前行。
2、procèc-verbal:n.m.违警询问笔录、违警通知单。
例:On m’a dresséun procès-verbal pour excès de
vitesse.因为车辆超速,警员帮我开过违警通知单。
也是有“会议纪要、探讨纪录”的含意。
例:établir le procès-verbal d’une séance.梳理会议纪要。
3、en bonne et due forme:合乎法律手续、依照文件格式要求。
词组:Notre acception est conditionnée àla signature d’un contrat en bonne et
due forme.大家的接受是有标准的,即签定一个合乎法律手续的合同书。
上一篇: 韩国大学庆典明星身价大公开