韩语日常生活口语:网络聊天
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-09-02 00:26
编辑: 欧风网校
181
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
韩语日常生活口语:网络聊天
A.너 채팅은 자주 해?
B.별로 안 해. 내가 타자가 좀 느리잖냐, 그래서 사람들 대화하는 데 낄 수가 없어.
A.너 일분에 몇 자 치는데?
B.한 170자 정도. 근데, 너 혹시 ‘번개팅’이라고 아니?
A.아니 몰라. 그게 뭔데?
B.웹상에서 두 사람이 채팅을 하다가 만약에 갑자기 상대방을 만나고 싶으면,그 즉시 시간과 약속 장소를 정한 다음 바로 만나는 거야.
A.그런 거구나. 근데 서로 전혀 모르는 사람끼리, 어떻게 그렇게 만날 수 있어?
B.그래서 이걸 보고 ‘번개팅’이라고 하는 거 아니겠냐. 이 얼마나 스릴 있냐!그리고 그렇게 만나서 진짜 커플로 발전하는 경우도 많이 있다고.
A.정말이야? 청운이 너도 이런 거 해본적 있는 거 아니야? 너 솔직히 말해봐!
B.거짓말 안 하고 아직 한 번도 안 해 봤어.야, 근데 이런 ‘번개팅’ 진짜 재미있을 거 같지 않냐?
A.재미도 있겠다. 너 그런 거 할 시간 있으면, 집에 가서 타자 연습이나 좀 해라.청운아, 철 좀 들어라.
A.你常常网络交友儿吗?
B.并不是太常常。由于我打字较慢,插不进那些人的交谈里。
A.你一分钟能打是多少字?
B.大约170好几个。你了解‘闪电约会’吗?
A.不清楚。是什么意思啊?
B.便是两人在网络聊天的情况下,假如忽然都想见面了解,就立刻定好時间、地址,*出去见面。
A.这个意思啊。但是相互之间一点儿都不认识,怎能就是这样见面呢?
B.因此才叫‘闪电约会’呀。多刺激性啊!并且这类见面之后确实变成一对儿的也挺多的。
A.确实啊?青云,是不是你也做过那样的事情啊?老实巴交讲吧!
B.我从来没有,不骗你。你没感觉这类‘闪电约会’挺有趣的吗?
A.有什么意思?假如你有时间干这一,比不上好好地训练打字!青云,完善一点儿吧!
上一篇: 德语语法:连词在句首时的语序