韩国综艺迎来一人放送时代
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-11-06 02:10
编辑: 欧风网校
430
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
韩国综艺迎来一人放送时代
如今愈来愈多的年青人由于工作中,上学等缘故都一个人在外面生活,因而也是有一人饭店,一人KTV等刚开始出現,新闻媒体自然也不会落伍,都刚开始相继制做一人放送节目
수치만큼이나 사회 모습도 많은 변화를 겪었다. 1인 생활구조로 만든 소규모 주택판매율이 높아졌고, 혼자를 식사를 즐길 수 있는 식당이 생기고 있다. 이러한 사회현상에 따라 방송프로그램도 변화하고 있다.
像标值一样社会发展也经历了许多 转变。以一人生活结构来创建的小规模纳税人住宅的售卖率在*,一个人也能开心地用餐的饭店也刚开始出現。依据那样的生活状况放送节目也刚开始产生变化了。
대표적인 것이 바로 1인 방송이다. 1인 가구를 소재로 삼거나, 이들을 타깃으로 한 프로그램이 속속 등장하고 있다.
代表性的便是一人放送了。以一个人为素材,以这种人为因素*的节目刚开始相继出场。
MBC 예능프로그램인 '나혼자 산다' 와 '마이 리틀 텔레비전'이 대표적이다.
MBC的综艺节目节目‘我独自生活’和‘我的小电视’便是在其中的代表。
'나 혼자 산다'는 프로그램기획부터 1인가구의 싱글라이프를 즐기는 연예인들의 생활을 담는다. 프로그램명이 보여주는 것처럼 1인 가구 연예인이 사는 모습을 다큐멘터리 기법을 활용해 '1인의 방송'을 보여준다.
‘我独自生活’的节目方案刚开始就包括一个人也能非常好的生活的一人的生活。像节目名一样,节目以纪实片的方法来呈现一个人住的明星生活的模样。
'나혼자 산다'의 최행호PD는 "사회 현상을 바탕으로 1인 가구 연예인들의 생활을 보여주며 시청자들과의 공감을 불러일으킨 프로그램"이라고 설명했다.
‘我独自生活’的崔胜浩PD表明道“以社会问题为素材,呈现明星一个人的生活,能激发感同身受的节目。”
최 PD는 "현재 1인가구가 늘어나는 추세 속에서 의식주를 소재로 한 프로그램이 증가 할 것"이라며 조심스럽게 전망했다. 또 그는 시청자들의 반응에 대해 "주 시청자 또한 1인가구 인구"라며 "방송에 비쳐지는 생활에 공감을 보이는 글이 많다"고 말했다.
崔PD对于此事小心地未来展望到“在如今一人生活*的发展趋势中,以其衣禄住为素材的节目也可能*”。而且还讲到“依据粉丝们的反映,关键的观众们是一人生活者”“放送中体现的生活引起共感的留言板留言许多 。”
'마리텔'은 '1인에 의한 방송'의 대표주자다. 1명의 연예인이 제한된 공간에서 TV방송과 함께 스마트 폰을 통해 장소의 부담 없이 어디서나 볼 수 있도록 제작된 1인에 의한 1인 방송인 셈이다.
‘我的小电视’也是‘依据一个人的放送’的代表祖师爷。一名一人在限定的室内空间与TV放送一起根据智能手机,为了更好地沒有场地限定也能看而制做的一人放送。
'마리텔'의 박진경PD는 "처음 1인가구를 주 타깃으로 잡지는 않았다. 하지만 스마트폰을 통해 인터넷 선 송출방식을 하면서 1인가구가 어디서든 볼 수 있는 상황을 만들었다"고 설명했다.
‘我的小电视’的朴谨恭PD表明道“一开始并沒有将一个人生活者做为主*把握住。可是根据智能手机在互联网技术上先放送的方法开展放送后就生产制造出了不管哪儿都可以看的状况。”
下一篇: 意大利语禅宗故事阅读