德汉双语故事:丑小鸭-2
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-11-05 23:48
编辑: 欧风网校
241
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
德汉双语故事:丑小鸭-2
"Nun, wie geht es?" fragte eine alte Ente, welche gekommen war, um ihr
einen Besuch abzustatten. "Es währt recht lange mit dem einen Ei!" sagte die
Ente, die da saß; es will nicht platzen; doch sieh nur die andern an; sind es
nicht die niedlichsten Entlein, die man je gesehen? Sie gleichen allesamt ihrem
Vater; der Bösewicht kommt nicht, mich zu besuchen."
“唔,情况如何?”一只来拜会她的老鸭子问。“这一蛋费的時间真久!”坐下来的母鸭说。“它老是不开裂。请你看一下其他吧。她们简直一些*哄女孩爱的小鸭子儿!都像她们的父亲——这一吃坏肚子从来没有看来过我一次!”
"Laß mich das Ei sehen, welches nicht platzen will!" sagte die Alte. "Glaube
mir, es ist ein Kalekuten-Ei! Ich bin auch einmal so angeführt worden und hatte
meine große Sorge und Not mit den Jungen, denn ihnen ist bange vor dem Wasser!
Ich konnte sie nicht hineinbringen; ich rappte und schnappte, aber es half
nicht. Laß mich das Ei sehen! Ja, das ist ein Kalekuten-Ei! Laß das liegen und
lehre lieber die andern Kinder schwimmen."
“要我瞧瞧这一老是不开裂的蛋吧,”这名年迈的顾客说,“请相信我,它是一只吐绶鸡的蛋。有一次因为我一样受到骗,你了解,这些小家伙不清楚给了我是多少不便和烦恼,由于她们都害怕排水。我真是没有办法叫她们在水里试一试。我说好说歹,一点用都没有!——让我来瞧瞧这只蛋吧。哎哟!它是一只吐绶鸡的蛋!使他平躺着吧,你虽然叫其他小孩去游泳好啦。”
"Ich will doch noch ein bißchen darauf sitzen", sagte die Ente; "habe ich nun so
lange gesessen, so kann ich auch noch einige Tage sitzen. "Nach Belieben", sagte
die alte Ente und ging von dannen.
“我还是在它上边多坐一会儿吧,”鸭妈妈说,“我已经坐了这么多年,便是再坐它一个星期也没有关系。”“那麼就请便吧,”老鸭子说。因此她就告别了。 Endlich
platze das Ei. "Piep! piep!" sagte das Junge und kroch heraus. Es war sehr groß
und häßlich! Die Ente betrachtete es: "Es ist doch ein gewaltig großes Entlein
das", sagte sie; "keins von den andern sieht so aus; sollte es wohl ein
kalikultisches Küchlein sein? Nun, wir wollen bald dahinterkommen; in das Wasser
muß es, sollte ich es auch selbst hineinstoßen."
*终这只大蛋裂开了。“噼!噼!”新生的这一小家伙叫着向外边爬。他是又大又丑。鸭妈妈把他瞧了一眼。“这一小鸭大得害怕,”他说,“其他没有一个像他;可是他一点也不像小吐绶鸡!行吧,大家立刻就来试试看吧。他获得水里,我踢还要把他踢排水去。”
上一篇: 神奇的算术题:“2581=?”
下一篇: 双语:欧企高管女性工资平均低于男性