法国人揭秘:香水的历史,你知道多少?
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-10-27 02:18
编辑: 欧风网校
351
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
法国人揭秘:香水的历史,你知道多少?
Le parfum à ses origines
香水的发源
Dès l'Antiquité, le parfum était présent dans les populations.
18世纪以前大家就早已刚开始应用香水了。
Les peuples utilisaient les végétaux et les matières naturelles telles que
les fleurs et les plantes aromatiques pour composer leurs fragrances. Les
parfums prenaient la forme d'huiles parfumées, de baumes et ou de liqueurs.
那时候她们用植物和例如花朵、有香气的植物等当然原材料来制做香气。香水的形状有香精油、香脂和香液。
Certains parfums étaient brûlés en l'honneur des divinités, notamment par
les Égyptiens et les Grecs.
一些人点燃香水来献给神明,尤其是印度人与西方人。
D'autres étaient portés par les populations et ce, peu importait leur rang
social. Grâce à Cléopâtre, le parfum a été associé à la féminité. Une véritable
révolution pour l'époque.
而另一些人,无论社会地位怎样,她们都是会把香水喷在的身上。多亏了克莱奥帕特拉(Cléopâtre,大伙儿了解的埃及艳后),香水才与女性联络到一起。这在那时候是一场真实的改革。
Au Moyen Âge, le parfum se raréfie. Il reste présent, mais son utilisation
se limite, et sa composition se réduit aux plantes aromatiques.
18世纪的情况下,香水越来越稀缺了。香水依然存有,但它的应用受限制,且制做香水的成份仅限有香气的植物。
Grâce à la découverte de nouvelles contrées, les épices feront leur
apparition dans les parfums comme dans la cuisine. L'utilisation de la
distillation marquera un tournant dans l'histoire du parfum.
因为在地球上发觉了别的新的地区,本地类型多种多样的香料不但用以烹制,也用以做香。此外,在香水发展历程中,蒸馏法的应用是一个大转折。
L'époque des rois
帝国时代
La Renaissance est une période clé pour l'histoire de la France et celle du
parfum, puisqu'elle marque l'arrivée des notes parfumées comme l'ambre, le
jasmin, la vanille, le cacao, le poivre ou le musc.
文艺复兴时期阶段是法国历史和香水历史时间的关键期,由于琥铂、末莉、香草、可可脂、胡椒粉、血竭等香调都会这一时期出現。
Les populations, et plus particulièrement les gens riches, aiment les
parfums forts qui marquent leur rang social. Plus on se rapproche du Siècle des
lumières, plus les parfums sont subtils.
那时候的大家尤其是有钱人,她们喜爱突显社会地位的浓香水。往后面,越贴近启蒙时代,香水就越精巧。
Les parfumeurs arrivent sur le marché et proposent leurs propres créations,
mais aussi des parfums sur mesure.
香料师在*市场上呈现自身的想像力,也会为消费者定制香水。
En France, une région se démarque en termes de parfum. Cette région, c'est
la Provence. Grasse devient même la capitale du parfum. Les senteurs fleuries
sont très prisées par les femmes, et la toute première eau de Cologne est
commercialisée.
在荷兰有一个地区的香水却别具一格,那便是普罗旺斯地区。格拉斯变成了香水之都。芬芳香水深受女性青睐,而*款古龙水也刚开始在市场*。
Le XIXe siècle et l'arrivée de nouvelles techniques
上一篇: 常用动词hacer的基本用法(2)
下一篇: 商务西班牙语——准备谈判