双语:艾滋病的或可终结
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-09-27 02:48
编辑: 欧风网校
302
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
双语:艾滋病的或可终结
Mettre fin à la pandémie du sida est envisageable, juge le virologue américain Anthony Fauci, dans un entretien à l'AFP. Il insiste cependant sur le fait "qu'on ne parle pas ici de guérison".
美国病毒学家Anthony Fauci在路透社的一次访谈中明确提出,给艾滋病传染画上句号是能够希望的。但是他也声明了事实:“大家并并不是指彻底的痊愈。”
La Conférence internationale bisannuelle sur le sida se tiendra du 22 au 27 juillet à Washington.
2年一度的艾滋病国际会议将要于7月22日至7月27日在美国华盛顿举办。
« Nous commençons à réaliser qu'il est possible de réellement agir sur l'infection et de changer la trajectoire de la pandémie », explique le directeur de l'Institut national des allergies et des maladies infectieuses (NIAID), un virologue à la pointe de la lutte contre le sida depuis 25 ans. « Renverser la tendance de la pandémie pour parvenir à une génération libérée du sida » est l'un des thèmes de la 19e Conférence internationale bisannuelle sur le sida qui se tiendra du 22 au 27 juillet à Washington, souligne le Dr Fauci.
安托尼是美国过敏及传染病国家研究室的责任人,另外也是25年以来一直着眼于抵抗艾滋病的病毒学家。他表述道:“事实上,大家刚开始意识到,相关艾滋传播及其更改其传染途径的概率。更改传染性疾病的趋于以做到使一代人从艾滋病中解放出来——它是将要于7月22日至27日举办的2年一度HIV国际会议第19届的主题之一。
Le chercheur insiste sur le fait « qu'on ne parle pas ici de guérison » du sida, car « on ne sait même pas encore si nous pourrons y parvenir ». « Nous disposons de traitements efficaces » (des antirétroviraux, ndlr) pour contrôler le virus, permettant « aux sujets infectés, qui doivent les prendre indéfiniment, de rester relativement en bonne santé », rappelle-t-il.
科学研究家注重了事实:这儿大家并并不是指艾滋病的痊愈。由于大家乃至都不清楚大家是不是可以做到这一总体*。大家应用合理的医治方式去操纵病原体,使这些迫不得已长期性带上此病原体的感柒*尽量维持相对性不错的身体状况。
上一篇: 韩国总统大选 明星们积极投票
下一篇: 双语:法国34名新政府内阁成员名单