法语精读:《L'Amant》情人(10)
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
C'est au cours de ce voyage que l'image se serait dtache, qu'elle aurait t enleve la somme. Elle aurait pu exister, une photographie aurait pu tre prise, comme une autre, ailleurs, dans d'autres circonstances. Mais elle ne l'a pas t. L'objet tait trop mince pour la provoquer. Qui aurait pu prjuger de l'importance de cet vnement dans ma vie, cette traverse du fleuve. Or, tandis que celle-ci s'oprait, on ignorait encore jusqu' son existence. Dieu seul la connaissait. C'est pourquoi, cette image, et il ne pouvait pas en tre autrement, elle n'existe pas. Elle a t omise. Elle a t oublie. Elle n'a pas t dtache, enleve la somme. C'est ce manque d'avoir t faite qu'elle doit sa vertu, celle de reprsenter un absolu, d'en tre justement l'auteur.
哪个形象便是在此次在旅途突现出去的,但是在河口处又被摄离开了。原本它是能够 存留下的,假若别处,此外的時间,它原本还可以象其他形象一样被拍摄下 来。但它沒有,它太欠缺了,不能激发拍摄的规定。谁可以预期获得呢?除非是能预见到此次过河恶性事件在我生命中的必要性,它才有可能被拍摄出来。殊不知,当事儿发 生的情况下,乃至连它的存有都都还没被意识到呢。仅有造物主才可以了解。因而,这一形象自然也就不会有了,的确也只很有可能这般。它被忽略了。它被遗弃了。它并沒有 突现出去,它都没有在河口处被摄走。殊不知它的能量刚好就存有于这一"沒有"当中,它意味着着一个肯定的东西,乃至是这一肯定的东西的创始者。
C'est donc pendant la traverse d'un bras du Mkong sur le bac qui est entre Vinhlong et Sadec dans la grande plaine de boue et de riz du sud de la Cochinchine, celle des Oiseaux.
事儿产生在坐落于展腾和沙沥中间湄公河支流的渡船上,这一支流流过交趾支那(指今越南地区南边)辽阔的水稻田、沼泽地平原区和飞鸟的平原区。
Je descends du car. Je vais au bastingage. Je regarde le fleuve. Ma mre me dit quelquefois que jamais, de ma vie entire, je ne reverrai des fleuves aussi beaux que ceux-l, aussi grands, aussi sauvages, le Mkong et ses bras qui descendent vers les ocans, ces territoires d'eau qui vont aller disparatre dans les cavits des ocans. Dans la platitude perte de vue, ces fleuves, ils vont vite, ils versent comme si la terre penchait.
我在车上出来,来到舷墙边。我凝望江河。我妈妈无意中谢告知过我,说一辈子也难能可贵再见到那样漂亮,那样杰出,那样颇具狂野的江河了,湄公河和它的支流在向海洋奔去,这浩瀚无垠的水流将消溶到海洋的怀里里。河流奔涌在平整的、一望无际的田野上,犹如从歪斜着的路面往下迸泻。
【英语的语法讲读】
territoires d'eau, territoire 指国土、城池,很惟妙惟肖的叫法
上一篇: 双语:西班牙品牌之BERSHKA
下一篇: 韩国语能力考试高级词汇每日积累12