德语童话故事:Turmwächter Ole
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-09-24 02:04
编辑: 欧风网校
228
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
德语童话故事:Turmwächter Ole
In der Welt geht es immer hinauf und hinunter und hinunter und hinauf! –
»Jetzt kann ich nicht höher hinauf!« sagte der Turmwächter Ole, »Hinauf und
hinunter müssen die meisten Leute erleben; im Grunde genommen werden wir alle
zuletzt Turmwächter, schauen das Leben und die Dinge von oben an«.
So sprach Ole, mein Freund, der alte Wächter, ein kurioser, gesprächiger
Kauz, der alles zu sagen schien und der doch gar vieles in seinem ersten Sinn
tief im Herzen verbarg. Ja, er war guter Leute Kind, es gab welche, die da
sagten, er sei der Sohn eines Geheimrates oder hätte es sein können; studiert
hatte er, war Hilfslehrer, Hilfsküster gewesen, wozu nützte ihm das Alles!
Damals wohnte er bei dem Küster, sollte dort alles im Hause haben, freien
Unterhalt, wie man sagt, und war noch, wie es heißt, ein junger, feiner
Herr.
Er wollte seine Stiefel mit Glanzwichse geputzt haben, aber der Küster
wollte nur Schmiere hergeben und darüber wurden sie uneins; der eine sprach von
Geiz, der andere von Eitelkeit, die Wichse ward der schwarze Grund ihrer
Feindschaft, und endlich trennten sie sich. Was er vom Küster forderte, das
forderte er von der Welt überhaupt: Glanzwichse, und er bekam stets nur
Schmiere; deshalb zog er sich endlich von allen Menschen zurück und wurde ein
Eremit; aber Eremitentum, Amt und Brot zugleich inmitten einer großen Stadt gibt
es nur oben im Kirchturm.
Dort stieg er denn auch hinauf und schmauchte seine Pfeife während seines
einsamen Turmganges; er blickte hinab und hinauf, dachte nach dabei und erzählte
in seiner Art und Weise von dem, was er sah und was er nicht sah, was er in
Büchern und in sich selber las. Ich lieh ihm oft Bücher, gute Bücher, und an dem
Umgang mit ihnen erkennt man den Mann. Er liebe weder die englischen
Gouvernanten-Romane noch die französischen, die ein Gebräu aus Zugwind und
Rosinenstengel seien, sagte er, nein, er wolle Lebensbeschreibungen, Bücher von
den Wundern der Erde haben. Ich besuchte ihn mindestens einmal im Jahre,
gewöhnlich gleich nach Neujahr, er sprach dann immer von diesem und jenem, das
ihm beim Jahreswechsel in den Sinn gekommen war.
Ich will von drei Besuchen erzählen und werde seine eigenen Worte
wiedergeben, wenn ich es vermag.
上一篇: 法语阅读:爱丽丝的糟糕行程(4)
下一篇: 西班牙常用语句:在路途中