恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

法语语法:直宾和无介词状语的区别

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2020-09-19 01:56 编辑: 欧风网校 170

其他考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 法语语法:直宾和无介词状语的区别

许多新手刚触碰法文时常常分不清楚句中动词后紧随的专有名词到底是直接宾语還是无介词的状语,我们可以根据以下几类方式多方面区别。



◆与状语反过来,直接宾语部位不可以挪动。

La nuit mon père travaille. 我爸爸在深更半夜工作中。

*Le fer le forgeron travaille.

◆直接宾语难以删除。

Le chat poursuit la souris (dans la maison). 猫(在家里)追求耗子。

*Le chat poursuit dans la maison.

试较为:

Le forgeron travaille le fer. (1) 铁匠生产加工铁器。

Mon père travaille la nuit. (2 ) 我爸爸在深更半夜工作中。

在例句1中,直接宾语le fer回应动词后明确提出的难题〈哪些?〉,而在例句2中,時间状语la nuit解答问题〈何时?〉。别的的状语回应那样的难题:quand, où, pourquoi, comment这些。

此外,直接宾语在被动态时能够仍然变成动词的主语:“Le fer est travaillé par le forgeron. 铁器是由铁匠生产加工的。”而状语不可以那样转换。

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师