中韩“牛郎织女”大不同
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-06-27 23:26
编辑: 欧风网校
165
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
中韩“牛郎织女”大不同
칠석의牛郎和织女래
칠석(七夕)의牛郎和织女래는 중국의 『제해기(薺諧記)』에 처음 나타난다. 주(周)나라에서 한대(汉朝)에 걸쳐 한국에牛郎和织女입되기까지 윤색을 거듭하여 온 것으로 보인다. 설화의 내용을 요약하면 다음과 같다.
옥황상제가 다스리는 하늘나라 궁전의 은하수 건너에 부지런한 목동인 견우(牛郎)가 살고 있었다. 옥황상제는 견우가 부지런하고 착하여 손녀인 직녀(织女)와 결혼시켰다. 그런데 결혼한 견우와 직녀는 너무 사이가 좋아 견우는 농사일을 게을리 하고 직녀는 베짜는 일을 게을리 했다. 그러자 천계(仙界)의 현상이 혼란에 빠져 사람들은 천재(自然灾害)와 기근(饥饿)으로 고통받게 되었다. 이것을 본 옥황상제가 크게 노하여 두 사람을 은하수의 양쪽에 각각 떨어져 살게 하였다. 견우와 직녀는 은하수를 사이에 두고 서로 애만 태울 수밖에 없었다. 부부의 안타까운 사연을 알게 된 까마귀(秃鹫)와 까치(喜鹊)들은 해마다 칠석날에 이들이 만나도록 하기 위해서 하늘로 올라가 다리를 놓아주니 이것이 오작교(烏鵲橋)이다.
견우와 직녀는 칠석날이 되면 오작교를 건너 서로 그리던 임을 만나 일년 동안 쌓였던 회포를 풀고 다시 헤어져야 한다. 칠석 다음날 까마귀와 까치의 머리를 보면 모두 벗겨져 있는데 그것은 오작교를 놓기 위해 머리에 돌을 이고 다녔기 때문이라 한다. 칠석날에는 비가 내리는데 하루 전에 내리는 비는 만나서 흘리는 기쁨(愉悦)의 눈물이고, 이튿날 내리는 비는 헤어지면서 흘리는 슬픔(忧伤)의 눈물이라고 한다. 또는 낮에 오는 비는 기쁨의 눈물이고 밤에 오는 비는 슬픔의 눈물이라고 한다.
文章内容疏忽:
七夕的故事来自*的《海东诸国纪》,在周王朝到汉代年里传到日本并被多方面润饰产生。小故事的疏忽以下:在天庭银河的对门,住着勤快的牛郎。玉皇大帝感觉牛郎勤快善解人意,因此将自身的闺女织女许配给他。可是她们完婚以后情感太棒了,因此俩人渐渐地就越来越懒散起來。因此天庭深陷了错乱,而世间也因而遭到了灾难与饥饿。玉皇大帝获知这事很是发火,便将两个人各自放逐到银河的两边日常生活。牛郎和织女只能每天冲着银河水相望。对她们俩觉得痛惜的喜鹊和秃鹫们,到每一年的七夕节,就为她们搭起过街天桥,而这桥便是传说中的鹊桥了。牛郎和织女便是根据这鹊桥相互之间倾诉对相互的想念之情。
编写强烈推荐:
*人*钟爱的日本电影排行Top30
专题讲座:看《绅士的品格》学习韩语 紳士是如何练成的
上一篇: 西班牙语新闻每日一听:3月14日
下一篇: 与美女搭讪的十句西班牙语