韩语语法学习:敬语
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-09-18 00:58
编辑: 欧风网校
215
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
韩语语法学习:敬语
1) 当表明主语比讲话人地位高时,不但谓语要转变,语气助词 “ㅡ이/가”, “ㅡ은/는” 还要各自转化成 “ㅡ께서”和 “ㅡ께서는”.
比如:
(1) A : 아버지께서는 무슨 일을 하세요? 爸爸干什么工作?
B : 회사에 다니세요. 在企业工作中。
(2) A : 할머니께서는 뭘 하세요? 姥姥在干什么?
B : 방에서 텔레비전을 보세요. 在屋子里看电视剧。
(3) A : 진문수씨께서는 언제부터 한국말을 배우셨어요? 陈文洙老先生是以何时刚开始学汉语的?
B : 1년 전부터 배웠어요. 是从1年以前刚开始的。
(4) A : 이 선생님께서 오셨어요. 李老师来了。
B : 이 선생님. 어서 들어오세요. 快请进,赵老师。
(5) A : 누가 편지를 보냈어요? 谁寄的信。
B : 어머님께서 보내셨어요. 母亲寄的信。
(6) A : 누가 회의에 갈 거예요? 谁去汇报工作呢?
B : 박 선생님께서 가실 거예요. 朴教师去。
2) 在应用 “ㅡ에게/한테” 的语句中,当 “ㅡ에게/한테” 前边的人比主语地位高时,要将 “ㅡ에게/한테” 换为 “ㅡ께” ,其后边的谓语,如
“주다, 말하다” 等也应当换为相对的 “드리다 “ 和 “말씀드리다”。
比如:
(1) A : 이 선물을 누구에게 줄 거예요? 这一件礼品要送给谁的?
B : 할아버지께 드릴 거예요. 送给祖父。
(2) A : 이 편지를 누구에게 보낼 거예요? 这*封信要寄给谁?
B : 어머니께 보낼 거예요. 寄给妈妈。
(3) A : 선생님께 누가 말씀 드릴 거예요? 谁跟老师说呢?
B : 김영호씨가 말씀 드릴 거예요. 金英浩跟老师说。
(4) A : 사장님께 말씀 드렸어요? 跟院长讲过吗?
B : 아니오,아직 말씀 안 드렸어요. 还没有说。
下一篇: 西班牙语版《圣经》传道书7