恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

韩语童话阅读:莴苣姑娘

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2020-09-15 23:14 编辑: 欧风网校 295

其他考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 韩语童话阅读:莴苣姑娘

옛날 어느 마을에 늙은 부부가 살았어요.늙은 부부는 매일 하느님께 아이를 갖게 해 달라고 기도했어요.어느 날 이웃집에 한 노파가 이사를 왔어요.노파는 매우 맛잇게 보이는 상추를 키우고 있었어요.



很早以前,一个小山村里住着一对年迈的夫妻。他们每日都向造物主祷告,让造物主赐予他们一个*。某一天,邻居搬来啦一个老太太。老妇种族了一株看上去尤其诱惑的莴苣。

늙은 아내는 이웃집의 상추가 너무 먹고 싶었어요.그래서 매일 남편에게 옆 집 상추를 먹게 해 달라고 졸랐어요.여보, 저 상추를 먹고 싶어요." 할 수 없이 남편은 이웃집 상추를 몰래 홈쳤어요.

年迈的妻子尤其爱吃隔壁邻居的莴苣,因此每日都缠着老公,使他去给她弄莴苣来吃。“親愛的的,我要吃那莴苣。”没法,她的老公只能悄悄的偷来啦莴苣。

그런데 이웃집 여자는 마녀였어요.마녀는 옆집 남자가 상추를 훔쳐 가는 것을 알았어요.

但是隔壁的女人原来是个女巫。女巫了解她的莴苣是隔壁的男人盗走的。

"남의 상추를 훔치다니, 큰 벌을 받아야겠군." "죄송합니다. 제 아내가 상추를 너무 먹고 싶어해서요."

“怎能偷他人的莴苣,大家将遭受处罚。”“抱歉。由于我的妻子太爱吃莴苣了。”

"그래? 그렇다면 마음대로 가져가라. 하지만 조건이 있다." "뭡니까?" "만약 아기를 낳으면 그 아이를 내게 줘야 해."

“是不是?那么就随意取走吧。但我有一个标准。”“哪些标准?”等大家拥有小孩,就得把哪个小孩帮我。”

얼마 후 아내는 임신을 하고, 마침내 예쁜 여자아기를 낳았어요.

过去了没多久,他的妻子就怀了孕。之后生下了一个好看的女宝宝。

그러자 마녀는 재빨리 아기를 빼앗아 숲 속으로 사라졌어요.마녀는 아이의 이름을 '라푼첼'이라고 지었어요.

女宝宝刚一出世,女巫就急急忙忙抢走了她,消退在了山林里。女巫给*起名字叫“Rapunzel”。

라푼첼은 무럭무럭 자라서 아름다운 아가씨가 되었어요.마녀는 누군가 라푼첼을 빼앗아 갈까 두려워, 라푼첼을 탑에 가두었어요.

Rapunzel*就成长为了一个美丽姑娘。女巫担心他人会抢走Rapunzel,就把她关在一座塔里。

"라푼첼, 라푼첼, 네 금빛 머리카락을 늘어뜨려라." 라푼첼이 긴 머리카락을 늘어뜨리면 마녀는 그것을 타고 올라갔어요.라푼첼이 다른 사람을 만나지 못하게 하기 위해서였어요.

“Rapunzel,Rapunzel,垂下你金色的头发吧。”Rapunzel垂下她的长头发,女巫便沿着长头发爬上了塔。这一切都是由于女巫不愿让他人看到Rapunzel。

어느 날 왕자님이 우연히 그 탑을 지나가게 되었어요.왕자님은 라푼첼의 고운 노래 소리를 듣고 반했어요."어떻게 하면 저 탑 위로 올라갈 수 있지?"왕자님은 기회가 올 때까지 탑 밑에서 기다리기로 했어요.

某一天,一位王子无意间历经这座塔。王子听见Rapunzel美好的歌唱之后,被吸引住了。“要怎么做才可以爬上塔去呢?”因此王子决策在塔下边等候着机遇的来临。

다음 날 왕자님은 마녀가 라푼첼의 아름다운 금발 머리를 타고 탑 위로 올라가는 것을 보았어요.마녀가 돌아간 뒤 왕자는 마녀의 흉내를 내었어요. "라푼첼, 너의 금빛 머리카락을 내려다오." 그러자 탑 안에서 긴 머리카락이 내려왔어요.

第二天,王子看到了女巫根据Rapunzel漂亮的金色头发爬上了塔。女巫离开了后,王子学着女巫的模样喊到:“Rapunzel,垂下你金色的头发吧。”因此从塔里垂下长头发来。

라푼첼을 보자, 왕자는 곧 사랑에 빠지고 말았어요.왕자는 말했어요."세상에서 가장 아름다운 아가씨군요."라푼첼도 잘 생긴 왕자를 보고 반했어요.사랑하는 두 사람은 매일 밤 마녀의 눈을 피해 만났어요.

王子一见到Rapunzel就马上坠落了温柔乡。王子说:“原先这一*上*漂亮的女人在这儿呢。”Rapunzel也爱上了俊秀的王子。恩爱的两人每日晚上都躲避女巫碰面。

그러나 어느 날 마녀가 이 사실을 알게 되었어요.마녀는 라푼첼의 머리를 싹둑 자른 후, 라푼첼을 사막에 보냈어요.그리고 라푼첼을 찾아온 왕자에게 자른 머리카락을 내려보냈어요.

可有一天女巫知道这件事情。女巫喀嚓一下剪去了Rapunzel的头发,把她送进了荒漠里。随后她把剪开的头发垂给了来找Rapunzel的王子。

왕자가 그것을 붙잡고 올라오자, 마녀는 라푼첼의 머리카락을 던져버렸어요.올라 가던 왕자는 땅에 떨어져버리고 말았어요.왕자는 탑에서 심하게 떨어져 장님이 되었어요.

王子把握住长头发,刚爬到塔上,女巫就放宽了Rapunzel的头发。結果王子从塔上摔了出来,由于摔得非常重变成了视障。

기운을 차린 왕자는 라푼첼을 찾아 사막을 떠돌아 다니다가 마침내 사막 한 가운데서 그녀를 만났어요.라푼첼은 한눈에 왕자님을 알아보았어요.

修复了原气的王子为了更好地找寻Rapunzel,在荒漠里四处行走,*终总算在荒漠的正中间遇到了她。Rapunzel一眼就认出来了王子。

왕자가 장님이 된 것을 알고, 라푼첼은 눈물을 흘렸어요.라푼첼의 눈물이 왕자의 눈에 떨어졌어요.그 순간, 왕자의 눈이 다시 밝아졌어요.사랑의 힘으로, 왕자의 눈이 밝아진 거예요.

Rapunzel了解王子变成了视障后伤心欲绝痛哭,她的眼泪掉进了王子眼中。一刹那,王子的双眼复明了。这都是由于爱的力量,是爱的力量使王子的双眼复明了。

두 사람은 왕궁으로 돌아가서 행복하게 살았답니다.

两个人返回皇宫后幸福快乐地日常生活在了一起。

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师