德语词汇Putz背后的故事
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-09-15 02:08
编辑: 欧风网校
419
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
德语词汇Putz背后的故事
在德语学习中大家常常会遇到一些令人觉得“丈二和尚摸不着头脑”的词句,殊不知这种令大伙儿觉得疑惑不己的词汇却常常是些*有故事的词汇,下边详细介绍的就这样一些有故事的德语词汇,讲下他们的故事,看一下她们的应用吧~
Putz
Lcon校园内一直全是个不为人知的学员,Leonie激励他去竟选学生会主席。Lconie:An deiner Stelle sollst du auf den Putz hauen. Leon:Auf den Putz(砂浆)hauen?Wieso?谈起Putz这一英语单词要先从它的动词形式putzen谈起,putzen一词是由butzen演变而成的,butzen意指将一小块的不干净的东西(比如:鼻屎)丢掉,而putzen由butzen而来意为将某物弄整洁,使某物变漂亮。大家能够为了更好地使自身的房屋变漂亮而粉刷墙面:diew如de verputzen。自然还可以为了更好地使自身变漂亮而应用饰品。从大概17世纪刚开始putzen的名词形式出現,用于特指好看而又极其价格昂贵的饰品,包含发饰,服饰和饰品等。在一些独特场所大家通常根据互相展现这种*品包包而显摆自身的財富:putzen sich heraus。之后来到骑士时期,当骑士们对决的情况下,必须配戴很厚铠甲向另一方显示信息自身的健壮以*斗志,而有一样物品是不可或缺的,那便是头盔上的饰品,它一般是用翎毛制成,颜色很是鲜丽。在一些影视剧中大家就常常会见到这种装有翎毛饰品的头盔。德语里将这种饰品也称之为Putz。殊不知这一Putz的功效却远远地不只是装饰设计,它还被做为输赢的标示,换句话说,当骑士们戴上头盔公布宣战后,*先将另一方头盔上的Putz奠定的一方就是胜利者。获得胜利的骑士也会因而而获得大伙儿的欢呼和景仰。因此在当代德语中拥有这一熟语:auf den Putz hauen有浮夸,吹牛的意思,而大量情况下意指使自身获得关心。
文中由沪江网德语梳理而得,若有不善热烈欢迎纠正,转截请标明沪江网出處!在德语学习中大家常常会遇到一些令人觉得“丈二和尚摸不着头脑”的词句,殊不知这种令大伙儿觉得疑惑不己的词汇却常常是些*有故事的词汇,下边详细介绍的就这样一些有故事的德语词汇,讲下他们的故事,看一下她们的应用吧~http://i1.w.hjfile.cn/topic/cihui1490.png
发送到:大量
2参加越多,获得越多!
您很有可能还很感兴趣的德语文章内容
词汇德语专题讲座集想看更多与词汇有关的文章内容?那么就到主题集里看看,列举大量与该主题类似文章,给你掌握词汇的各个方面。
上一篇: 德语故事:Der Schwan