埃及发现未名法老墓穴
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-09-10 23:52
编辑: 欧风网校
309
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
埃及发现未名法老墓穴
La tombe découverte par des archéologues américains sur le site d'Abydos,
dans le sud de l'Egypte, est celle d'un pharaon dont le nom était jusqu'ici
inconnu, et qui a régné autour de 1650 av. J.-C.
英国考古工作者在埃及南边阿比多斯考古学旧址发现了一个古埃及墓穴,该墓穴的法老在大概公元1650年统治埃及,其名字迄今還是不明。
Selon un communiqué du ministère des antiquités égyptien, l'équipe de
l'université de Pennsylvanie a mis au jour la tombe du souverain ainsi que des
cartouches royaux révélant le nom complet du souverain : Senebkay. Celui-ci
ornait son sarcophage et un mur de la tombe, dont le plafond était en bois, une
découverte inédite.
据埃及名胜古迹部的政府报告,宾夕法尼亚大学的考古工作者发现了法老墓穴以及碑铭上的椭圆型装饰设计框,这种碑铭向大家表明了法老的全称:Senebkay。这一姓名裱饰在他的棺椁和墓穴的一面墙壁,墓穴的吊顶天花板是木制的。它是一次*的考古学发现。
Quelques hiéroglyphes de son nom avaient déjà été repérés sur le Papyrus de
Turin, un document vieux de plus de 3 000 ans, recensant quelque 300 noms de
pharaons, a expliqué le ministère, mais aucune preuve de son existence n'avait
été découverte jusqu'ici.
埃及名胜古迹部科长表述道:在杜林纸草上,我们可以寻找好多个标识该法老名字的象形字。杜林纸草是一份有3000很多年历史时间的文档,上边记述了大概300个法老的名字。可是迄今大家都还没发现一切可表明该法老存有的直接证据。
TOMBE PILLÉE
被偷盗的墓穴
A en croire son squelette, le pharaon mesurait pas moins de 1,85 m, selon
les autorités locales. En outre, des vases funéraires destinés à recevoir les
organes des corps momifiés ont été mis au jour, mais aucun élément du mobilier
funéraire, ce qui indique que la tombe a été pillée durant l'ère pharaonique. La
momification du corps a vraisemblablement été, elle aussi, endommagée par les
pillards.
据地方政府信息,从框架看来,该法老个子在1,85米之上。此外,在考古学发现中,还出土文物了好多个随葬壶罐,这种壶罐是用于盛放已做成木乃伊尸体的身体器官的。可是,大家并沒有发现一切随葬家俱,这说明在法老时期墓穴已被偷盗。木乃伊尸体好像也遭受盗窃者的毁坏。
Selon Ali El-Asfar, chef du département des antiquités pharaoniques au sein
du ministère, l'étude de la tombe de Senebkay pourrait également révéler que les
Hyksôs – un peuple sémite venu du sud de la Syrie actuelle et qui a envahi puis
dirigé l'Egypte au XVIIIe siècle av. J.-C. – n'ont pas régné sur la totalité du
pays.« La famille royale d'Abydos, qui pourrait avoir été fondée par Senebkay,
est d'origine égyptienne et ne s'est pas soumise au pouvoir des Hyksôs », a-t-il
indiqué.
据埃及名胜古迹部法老遗址署责任人Ali
El-Asfar说:Senebkay墓的科学研究发现一样能够 说明喜克索斯人(是来源于现如今也门南边的闪米特群族,在公元18世纪侵吞并统治了埃及)并沒有统治埃及全镜。他还强调:“可能是Senebkay创建了阿比多斯皇家贵族,Senebkay是古埃及的族裔,他并沒有屈从喜克索斯人的统治。”
Au début de janvier, l'Egypte avait annoncé que l'équipe de l'université de
Pennsylvanie avait déjà identifié une tombe vieille de 3 800 ans comme étant
celle de Sobekhotep Ier, un pharaon de la 13e dynastie.
在一月月初,埃及政府部门就已公布宾夕法尼亚大学考古工作者早已发现一个约有3800年历史时间的墓穴,这一墓穴就如早已发现的十三代王朝的Sobekhotep一世法老墓穴一样悠久。
重难点学习培训
1. 杜林纸草(le Papyrus de Turin)为第十九王朝神殿留有的材料,是用一种公元13世纪的草体象形字写出的,颇为宝贵。
2.
喜克索斯人(Hyksôs)是古时候亚洲地区中西部的一个混和中华民族,喜克索斯也译希克索。她们于前17世纪进到埃及东部地区并在那里创建了第十五和第十六王朝(约前1674年至前1548年)。她们打倒了埃及孱弱的第十三王朝(北京首都孟菲斯),统治了中合下埃及一百多年。
3. Cartouche
是一个词意随词性转变的专有名词。当它为呈阴性时,表明炮弹、钢笔墨水管等意;当他为呈阳性时,表明碑铭、徵章的边饰,或古埃及碑上的椭圆型装饰设计框。
上一篇: 西班牙语版《圣经》以赛亚书24
下一篇: 十招开启第二人生(下)