*翻译专业资格考试西班牙语三级笔译大纲
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-09-09 02:10
编辑: 欧风网校
208
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
*翻译专业资格考试西班牙语三级笔译大纲
一、总论
*各地翻译专业资质(水准)考试西班牙语笔译三级考试设笔译综合性能力检测和笔译操作实务检测。
(一)考试目地
检测应试者的笔译实践活动能力是不是做到准技术专业翻译员水准。
(二)考试基础规定
1.把握6000个之上西班牙语词汇。
2.基础把握西班牙语语法和表述习惯性。
3.基本掌握*和西班牙语我国的文化的特点专业知识及基础的国际性专业知识。
4.可以汉语翻译一般难度系数文章内容,可以掌握文章主旨,译文基础精确,表述畅达。
二、笔译综合性能力
(一)考试目地
检测应试者对西班牙语词汇、语法的把握水平,及其阅读题、逻辑推理与释意、创作的能力。
(二)考试基础规定
1.把握本考试大纲规定的西班牙语词汇。
2.基础把握并可以恰当应用双语语法。
3.具有对常见健身培训西班牙语文章内容的阅读题、逻辑推理与释意及创作能力。
三、笔译操作实务
(一)考试目地
检测应试者双语互译的基础方法和能力。
(二)考试基础规定
1.可以遵照汉语翻译的基本准则,应用一般的翻译技巧,开展双语互译。
2.译文忠诚全文,无比较严重误译、漏译。
3.译文畅达,措辞基础恰当。
4.译文无比较严重语法及表述不正确。
5.西译汉速率每钟头300-400个西班牙语英语单词;中文翻译西速率每钟头200-300个*汉字。
上一篇: 德语小说阅读:金银岛(13)
下一篇: 德铁又被投诉了:这次表示很委屈!