法国议会选举:左派提出“共和国阵线”战略
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-04-18 01:44
编辑: 欧风网校
204
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
法国议会选举:左派提出“共和国阵线”战略
La gauche française, en position d'emporter une majorité absolue à l'Assemblée après le premier tour des législatives, s'oppose à la droite avec une stratégie de désistement réciproque dite de "front républicain" contre l'extrême droite, refusée par l'UMP.
前不久,在荷兰国民议院*轮网络投票选举中,左翼政党有希望获得*多数碾过反右,她们明确提出名叫“中华人民共和国阵线”的退选发展战略来抵抗极右政党-国民阵线,可是遭受老百姓健身运动同盟的回绝。
Le Front national a laissé entendre avant le premier tour qu'il avait une "liste noire" de personnalités de droite et de gauche qu'il souhaitait faire battre. Le FN espère faire son retour à l'Assemblée après 26 ans d'absence, en premier lieu dans la 11e circonscription du Pas-de-Calais où Marine Le Pen est arrivée en tête devant le candidat socialiste avec 42% des voix, éliminant le candidat du Front de gauche Jean-Luc Mélenchon.
国民阵线在选举前曾扬言称其內部有一份“信用黑名单”,列举了诸多她们要想击败的右翼和左翼分子。她们期待阔别十五年以后能重返国民议院,*个占领的便是第11选区-加来亚欧省,玛丽莱勒庞在哪以42%的投票数有目共睹于左翼候选人,清除了极左政党的梅朗雄。
Martine Aubry et plusieurs dirigeants du PS ont par ailleurs appelé le dissident PS Olivier Falorni à se retirer du second tour qui l'opposerait à Ségolène Royal à La Rochelle. Olivier Falorni a dit dans plusieurs médias qu'il refusait car selon lui laisser une candidature unique relève d'un régime "à la Napoléon III".
社会党主席奥布里夫人及许多*人士都会号召作为社会党异议人士的法洛尔尼撤出拉罗舍尔省的第二轮选举,给罗亚尔退位。而法洛尔尼却对于此事说不。他在接纳诸多新闻媒体的访谈还称,他觉得在“拿破仑三世”体系下能有独留一个候选人的事。
上一篇: 韩语童话故事:我的怪物‘朋友’
下一篇: 100首不容错过的经典小语种歌曲4