成语故事《名落孙山》韩语版
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-09-06 23:44
编辑: 欧风网校
220
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
成语故事《名落孙山》韩语版
명락손산
名落孫山
손산(孫山)의 이름이 마지막이다는 말로 시험에 붙지 못하고 과거에 떨어지다.
由于孙山之名排在*终,比孙山更后,以形容科举没中。
송(宋)나라 때 강소(江蘇) 지방에落榜명한 재자가 있었다. 평소에 그와 시회를 즐겼던 사람들은 그의 뛰어난 재주를 인정하여 손산(孫山)이란 이름보다 골계재자(搞笑才子:익살꾼)라는 별명으로 부르기를 좋아했다.어느 때인가 손산이 과거를 보러 가게 되었다. 소문을 듣고 같은 마을의 어떤 사람이 그를 찾아와 자기의 아들도 같이 데려가 시험을 볼 수 있게 해달라고 부탁했다. 단 한 번도 서울이라는 곳을 가본 적이 없으니 손산과 동행해 달라는 청이었다. 손산은 흔쾌히 승낙했다.
宋代时江苏省一带有一位*的才子孙山。平常和他一起报名参加诗会的人,都认可他*的才气,常叫他的绰号—“搞笑才子”。有一次孙山赴京报名参加科举考試,听见这信息的一位一个村人寻找他,摆脱自身儿子与他同行业。由于自身儿子一次都没有来过京城,孙山愿意了。
이윽고 서울에 도착하여 시험을 치렀다. 손산은 방이 나붙자, 자신의 이름이 맨 마지막에 씌어 있는 것을 발견했다. 다시 말해 자신이 마지막으로 턱걸이하듯 붙은 것이다. 비록 꼴찌였지만 합격한 것이므로 그 기쁨은 이만저만이 아니었다. 그러나 동행했던 시골 친구는 낙방한 것이 분명했다. 손산은 혼자 고향에 돌아왔다. 자신이 합격한 것을 알리고 주위 사람들에게 축하 인사를 받았다. 그때 낙방한 사람의 부친이 찾아와 아들의 합격 여부를 물었다. 손산은 빙그레孫山더니 두 구의 시를 읊었다.
没多久后她们抵达京城。一发榜,孙山就察觉自己的姓名在*终,也就是自身是*终一名,尽管稳居榜尾,但好赖合格了,那开心劲头并不一般。但是同行业的老乡却明晰落榜了。孙山独自一人返乡了。告知老乡们自身合格的信息,大家都为他庆贺。落榜老乡的爸爸寻找孙山,问一下自己儿子合格是否。孙山笑着吟出了两句。
(해명진처시손산) 합격자 명단의 마지막이 손산이오.
解名尽处是孙山.
(현랑경재손산외) 댁의 아드님은 손산밖입니다.
贤郎更在孙山外.
다시 말해 손산 자신은 간신히 합격했을 따름이고 귀하의 자제분은 과거 시험에 떨어졌다는 해학이다. 참으로 익살스런 답변이다.
换句话说“孙山也是总算才合格的,诸位的大少爷落榜了”这一风趣叫法,简直令人捧腹的回应啊。
【语汇】
과거:科举
재자:才子
시회:诗会
동행:同行业
이윽고:不一会儿
나붙다:贴出
낙방:落榜,落第
上一篇: 韩语关于体育娱乐篇的基础词汇(一)
下一篇: 双语新闻:长期食用红肉会缩短寿命