爱马仕丝巾如何戴出时尚范儿
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-08-31 02:08
编辑: 欧风网校
363
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
爱马仕丝巾如何戴出时尚范儿
Quand les grandes maisons de mode se lancent dans l'univers du 2.0, elles
ne font pas les choses à moitié. Hermès vient de mettre à disposition sur
l'Apple Store, une application mode, pratique et gratuite (chouette) pour
apprendre à utiliser correctement son foulard. Fini les coiffures approximatives
réalisées sans grande connaissance de l'art du foulard, les détournements
douteux de l'accessoire en ceinture bizarre ou en collier mal fagoté, la marque
au fameux carré de soie donne toutes les explications nécessaires pour ne plus
faire d'impair. Notre smartphone devient notre miroir pourvu de suivre les
consignes à la lettre.
当大中型服装企业涉足web
2.0时代,他们也会做得花枝招展的。爱马仕不久在iPhone应用商城*了一款时尚潮流运用,实用且完全免费(棒极了)学习培训如何正确实用它家的丝巾。别再未谙丝巾造型艺术,裹上四不像的方巾了;别让颇有什么问题饰品无数颗怪异的裤带了;也别戴着庸俗不好看的颈链了。*方巾*品牌爱马仕会为您出示全部必不可少的讲解,让您已不做傻事。智能机变成了具有时尚潮流规律可供遵照的试衣镜。
Ce n’est pas moins de 21 tutoriels qui sont disponibles sur l’application
pour apprendre à jouer avec son carré magique. Autour de notre queue de cheval,
façon pirate sexy, version chignon, en simple bandeau ou en mini-cravate, tout y
est pour adopter la tendance du foulard et se garantir un look travaillé et
original. Pour se mettre rapidement à la page, il suffit de télécharger l'appli'
orange "Hermès Silk Knots", soit sur notre Iphone, soit sur notre Ipad.
运用中包括实例教程逾21种,可学习培训怎样妙用奇妙的方巾。围绕高马尾、性感迷人海盜式、发鬓版、制成简易头带或者小领结式,统统紧随丝巾潮流趋势,您的造型设计精美而别具一格。要*紧跟时尚潮流,要是在Iphone或Ipad上下载橙色运用“Hermès
Silk Knots”就可以。
上一篇: 中韩双语阅读:朋友的定义
下一篇: 韩国留学:大韩民国的教育特色