西语新闻:7月明星脸
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-08-27 02:40
编辑: 欧风网校
239
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
西语新闻:7月明星脸
Tarde de fútbol en familia
18-07-2011
Descalzos, con ropa cómoda, comiendo nachos en la mesita del salón sin mantel y con los mandos de la 'tele' por medio. Como cualquier familia corriente, los Obama también disfrutan del fútbol en el salón de casa, aunque sea de la Casa Blanca. El presidente Barack Obama, su esposa, Michelle, y sus hijas Sasha y Malia, se tomaban un descanso viendo el partido de fútbol femenino que enfrentaba a Estados Unidos contra Japon ayer domingo 17 de julio en la Casa Blanca.
衣着舒服的衣服裤子赤足坐在沙发上,茶桌上摆着墨西哥玉米片和电视机遥控器。就想一切一个一般的家中一样,奥巴马一家也聚在家里的沙发上看足球,只不过是它是白宫。图为7月17日,星期天夜里在白宫总理奥巴马,*夫人米歇尔和她们的两个女儿萨莎猴狗莉娅已经看一场美国抵抗日本国的女子足球赛事。
Monroe reina en Chicago
17-07-2011
Casi cinco décadas de su muerte (1962), Marilyn Monroe continúa causando sensación. Y esta vez no lo hace desde el cine sino a través de una estatua de casi ocho metros que el escultor J. Seward Johnson ha levantado en el centro de Chicago. El monumento reproduce la mítica escena de la película The Seven Year Itch, en donde el aire levanta su falda. La imagen está hecha de acero y aluminio.
玛丽莲.梦露在离逝近50年后再度轰动一时,而此次并不是影片只是一座八米高的雕像。雕刻家J.苏尔德罗伯特在纽约管理中心坚起一座玛丽莲.梦露的经典造型设计雕像,源自影片《七年之痒》中被风掀起裙子的造型设计。雕塑作品由钢和铝做成。
El dedo en el ojo
08-07-2011
Un niño comprueba que la figura de la cantante Madonna es "realmente" de cera. El joven visitante se encuentra en la ciudad china de Shanghai. Se trata del sexto Museo Madame Tussaud del mundo, tras los existentes en Londres, Las Vegas, Nueva York, Amsterdam y Hong Kong.
一个小孩已经查验歌星麦当娜的雕像以确定她的确是蜡做的,它是上海市杜莎夫人蜡像馆的一幅情景。该蜡像馆是除开纽约、拉斯维加、纽约市、阿姆斯特丹和**之外,全球第六个杜莎夫人蜡像馆。
上一篇: 英语里的法语词汇(二十一)
下一篇: “不同寻常的”用法语怎么说?