恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

《绅士的品格》:金道振的嫉妒心

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2020-08-22 01:06 编辑: 欧风网校 258

其他考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 《绅士的品格》:金道振的嫉妒心

지난 7일 방송된 SBS 주말 드라마 <신사의 품격>에는 배우 장동건이 김하늘의 제자로 출연하는 정용화에게 질투를 하는 모습이 그려졌다.



SBS电视台节目七日晚开播的礼拜天电视连续剧《绅士的品格》中, 开演了张东健对金荷娜的学员(郑容和友情客串)造成嫉妒的一幕。

이날 방송에서 ‘서이수’(김하늘)은 ‘김도진’(장동건)과 데이트 중 자신의 제자 정용화를 보고 반가워했다. 이어 서이수는 김도진에게 질투심을《绅士的品格》발하기 위해 “꼬셔볼까. 잘 생겼지. 노래 잘 하지. 어디 하나 빠지는데 없다.”라고 말했다.

当日的开播中,“徐伊秀”(金荷娜饰)和“金道振”(张东健饰)幽会时,看到了自身的学员郑容和,因此十分高兴。以便造成金道振的嫉妒,徐伊秀暗示性地说:“需不需要引诱一下他?长的真帅。唱歌也超好听。真是是*。”

정용화는 서이수의 반색에《绅士的品格》으며 다가왔다. 서이수가 정용화에게 김도진이 애인이라고 하자 정용화는 김도진의 나이를 강조하며 말을 편하게 하라고 해 묘한 긴장감을 조성했다.

郑容和见到面带愉悦的徐伊秀,也笑着离开了回来。当徐伊秀向郑容和自我介绍的恋人金道振时,郑容和一边有意注重金道振的年龄,一边使他讲话不必腼腆,两人中间产生了彼此之间的紧张。

한껏 약이 오른 김도진은 정용화가 자리를 뜨자 질투심이 폭발해 “나 밥 안 먹어.”라고 귀여운 투정을 부렸다.

郑容和一离去坐位,上火的金道振嫉妒心一瞬间暴发,而且卖萌一样耍无赖说“我不会吃饭啦。”

네티즌들은 ‘장동건 정용화 질투’에 대해 “장동건 질투 너무 귀여운 것 같다.”, “이게 바로 신품의 매력이다.” 등의 반응을 보였다.

网友们反响强烈 “张东健嫉妒郑容和” “张东健的嫉妒实在太讨人喜欢了”,“这才算是紳士的风采啊。”

⇒ 有关英语的语法

1. 위하다 用在专有名词和形容词后边,表明“以便....”的含意。 用法 a. 专有名词 을/를 위하여 , 比如:

당신을 위해 내 모든 진심을 다 했어요.

为你我努力了全部的真心实意。

좋은 결과를 위해 우리는 모두 노력중이다.

以便好的成效,大家都会勤奋。

b. 形容词 기 위하여/위해서, 比如:

한국어를 잘 하기 위해서 매일 열심히 공부하고 있어요.

以便讲好韩国语,每日都会努力学习。

좋은 직장을 다니기 위해서 만만한 준비를 다했어요.

以便寻找好的工作中,干了*的提前准备。

2.--하자(마자) ,表明“一...就...",比如:

내 동생 집에 오자마자 바로 게임을 해요.

弟弟一返回家中就刚开始去玩手机游戏。

그 사람을 보자마자 열 받아.

一见到那人就来气。

大量“绅士的品格”精彩文章:

>>绅士的品格》名场面:*险带的功效

>>看《绅士的品格》学韩语:紳士的浪漫求婚

>>《绅士的品格》文学家金恩淑对张东健“爱的呼唤”

>>《绅士的品格》金道振的嫉妒心

>>看《绅士的品格》学韩语:金道振的青春年少对白

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师