韩语美文欣赏:真正的支持者
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-08-16 00:26
编辑: 欧风网校
172
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
韩语美文欣赏:真正的支持者
진정한 후원자
真实的支持者
결혼 20년 만에 30평짜리 아파트를 장만하게 된 부부가 있었습니다.
有对夫妻结婚20年后才购到一套30坪的房子。
월세와 전세를 번갈아가며 열 번이나 이사를 다닌 끝의 내 집 장만.
在月租房与全租房中间挪来挪去了十次,此次她们总算拥有自身的房子。
부부는 흔한 포장이사도 마다하고 둘이서 짐을 꾸리고 있었습니다.
夫妻俩连搬家企业也不请,只靠自身两个人整理行李。
그때 한 노인이 찾아와 이삿짐 나르는 걸 돕겠다고 제의했습니다.
这时候一位老人寻找她们,明确提出要帮她们运送行李。
"영차! 공짜라니까, 공짜."
“哟嚓!完全免费的哦,完全免费。”
돈도 받지 않고 이사를 돕겠다는 노인. 부부가 수락하고 말 겨를도 없이 노인은 어느새 능숙한 솜씨로 짐을 나르고 있었습니다.
不收款来帮助搬家的老人。不一两夫妻同意,老人就熟练地举起行李来。
워낙 일손이 아쉬웠던 터라 할아버지는 큰 도움이 됐고 덕분에 일이 수월해졌습니다.
原本每人*就不足,多亏了这名老大爷,搬家越来越轻轻松松多了。
"어유, 짐이 많네."
“哦咻,行李很多 啊。”
짐 정리가 거의 끝날 무렵 할아버지가 어렵게 말문을 열었습니다.
梳理好行李后,老大爷艰辛地张口问了一句。
"저, 뭐 버릴 건 없나요?"
“哪个,大家有要扔掉的东西吗?”
"글쎄요. 워낙 정이 든 물건들이라 버리기가 아까워서요."
“嗯。全是些拥有情感的东西,实在舍不得扔啊。”
리모콘도 없는 구형 텔레비전, 낡은 선풍기, 그런데도 버릴 물건이 하나도 없다는 말에 노인의 얼굴이 굳어졌습니다.
连控制器也没有的旧电视,年久的散热风扇,即便如此,還是一样东西也不舍得扔掉,老人的脸越来越肌肉僵硬了。
실망한 기색이 역력했지만 노인은 말 없이 하던 일을 계속했습니다.
尽管遮盖不了心寒的神色,但老人還是一言不发地再次干活儿。
"이어차! 다 실었다."
“嚓!都装好啦。”
그리고 짐을 다 싣자 노인은 약속대로 돈을 한 푼도 받지 않고 돌아갔습니다.
行李一装好,老人就遵循*,一分钱都没有收就离开了。
그로부터 보름 뒤 부부에게 초대장 한 장이 배달됐습니다.
以后过去了十几天,夫妻俩接到一张邀请信。
'두 분의 도움으로 저희 복지시설이 온전하게 터를 옮겼습니다. 부디 오셔서…….'
“在俩位的协助下,大家福利院近期拆迁了,请尽量参加……。”
부부는 자신들이 단 한 번도 들른 적 없는 복지시설의 후원자가 돼 있다는 사실에 놀랐지만 초대에 응하기로 했습니다.
夫妻给自己无缘无故地变成一家听都没听过的福利院的支持者觉得诧异,但還是受邀参加了。
부부가 초대장을 들고 그 복지시설로 들어서자 한 노인이 공손히 그들을 맞이했습니다. 보름전 공짜로 이삿짐을 날라주던 그 노인이었습니다.
夫妻俩带著邀请信一到哪家福利院,一位老人就恭恭敬敬迎来她们进来。他更是十几天前完全免费协助她们搬家的这位老人。
노인은 부부를 맨 앞자리로 안내한 뒤 다른 사람들에게 말했습니다.
老人让夫妻俩坐着*前座的部位,作了详细介绍后,就刚开始对别人说。
"여러분, 이분들이 우리집을福利院지하게 해준 진짜 후원자십니다. 그 동안 저는 이삿짐을 무료로 운반해 주며 버리는 옷장, 선풍기, 전기밥솥 따위를 모아서 복지관 살림을 꾸려 왔습니다. 그런데 이 부부만이 아무것도 버리지 않고 이사를 했습니다.
“诸位,这俩位更是*持了大家福利院的真实支持者。这段时间我一直协助要搬家的家中完全免费运送行李,将她们扔掉的衣橱、电风扇、电饭煲等东西搜集起來,好让福利院可用上这种机器设备。但是这对夫妻搬家时却什么也没有丢掉。”
"아무것도 버리지 않았다면 아무 도움도 주지 않았다는 뜻 아닌가요?"
“哪些都不扔,那不就表示什么忙都没有帮到吗?”
"사실 그 동안 이 복지시설을 운영하기가 무척 힘들었습니다. 그래서 이참에 작은 집으로 옮기고 많은 장애인들을 다른 곳으로 보낼 생각이었답니다. 헌데 이 부부의 이삿짐을 옮기고 돌아오면서 가족들을 한 명도 버리지 않기로 마음먹은 겁니다."
“事实上这一段生活里,福利院快*持不下来了。所以我正想让福利院里的人搬到小一点的房子里,将诸多伤残人送至其他地区去。但是自打帮这对夫妻运送行李回家后,我信心不可以抛下大家福利院大家族里的每一名组员。”
노인의 그 말에 모두가 고개를 숙였고 부부는 그날로 복지관의 진짜 후원자가 되었습니다.
听见老人得话,大家都点了点点头,两夫妻从那一天刚开始就变成了福利院真实的支持者。
아파트:apartment 公寓楼
이 아파트는 통풍이 좋다.
这一公寓楼自然通风好。
제의:建议
우리 제의는 퇴짜를 맞았다.
大家的建议挨打回。
겨를:空余
고려할 겨를이 없다.
完美无瑕计及。
말문:方便之门
갑자기 말문이 막히다.
猛然词穷。
上一篇: 首尔大学韩国语第二册第9课
下一篇: 西班牙语入门:Lección 10