德国旅游:杜塞尔多夫 从音乐厅到狂欢节
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2021-02-05 01:28
编辑: 欧风网校
417
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
德国旅游:杜塞尔多夫 从音乐厅到狂欢节
Planetarium der Musik: die Tonhalle
歌曲天文馆:杜塞尔多夫音乐厅
Der berhmte Architekt Wilhelm Kreis entwarf 1925 das Dsseldorfer Planetarium, die heutige Tonhalle. Ein Genuss zum Hren und zum Sehen: ber der quadratischen Grundflche erhebt sich die 38 Meter durchmessende Kuppel, unter die ein beinahe halbkugelfrmiger Konzertsaal mit 2000 Pltzen eingebaut wurde. An die frhere Bestimmung erinnern spezielle Lichtkunstwerke: So steht im Zenit ein blaues Reflexionsobjekt mit 21 langsam kreisenden Hohlspiegeln und ebenso vielen Projektoren. Die Tonhalle ist das bedeutendste – und schnste – Konzerthaus Dsseldorfs; das Programm reicht von Klassik ber Jazz, Chanson und Soul bis Kabarett.
*建筑师斯伯里 克莱斯 (Wilhelm Kreis) 于 1925 年设计方案了杜塞尔多夫天文馆 (Dsseldorfer Planetarium),现如今这儿是一座音乐厅 (Tonhalle)。 听觉系统和视觉效果的双向享有:均值直徑为 38 米的园顶矗立在正方形底座上边,而园顶下边是一个有着 2000 个坐位的近圆柱状音乐厅。 与众不同的造型艺术亮化照明映衬其原名天文馆:在这里座建筑的天顶部有一个深蓝色的反射面物件,周边有 21 个紧紧围绕它迟缓转动的凹镜及其同样总数的投影机。 音乐厅是杜塞尔多夫*重要*漂亮的歌曲剧院;其表演曲目从古典风格到爵士舞、童谣和灵歌,再到歌舞团演出等,包含多种多样音乐风格。
Ganz schn schrg: der MedienHafen
倾斜之美:传媒港
Die schiefen Trme und modernen Bauwerke des MedienHafens begeistern internationale Architekturkenner. Der Stahl- und Glasbau des Stadttores ist Wegweiser und Bestandteil der modernen Skyline dieser City in der City, die aus Kniebrcke, Landtag, Rheinturm und den neuen Hafenhochhusern wie den von Frank Gehry entworfenen Bauten besteht. Die Gehry-Bauten sind seit 1999 ein Wahrzeichen von Dsseldorf und beeindrucken mit ihren kippenden Wnden und schiefen Trmen. Lngst sind Restaurants, Bars und auch ein UCI-Kinokomplex dazugekommen, und so ist aus einem eigentlichen Brostadtteil eine richtig angesagte Ausgehmeile entstanden.
传媒港倾斜的六层和智能化的建筑令全球建筑发烧友和建筑造型艺术行话们瘋狂。 大门的钢材和夹层玻璃建筑是这座城中城当代城市天际线的路牌和构成部分,这儿也有莱因之膝立交桥、议会宫、莱因广播电视塔、新创建的港口摩天大厦及其弗朗克 格内设计方案的建筑。 自 1999 年至今,格内建筑群就变成了杜塞尔多夫的标示,并凭着其倾斜的墙体和六层让人印象深刻。 诸多的餐饮店、夜店和一座 UCI 国际影城早在传媒港安家落户,因而这儿从本来的办公场所发展趋势为一个极佳的休闲娱乐好地方。
Narren und alte Weiber: der Dsseldorfer Karneval
小丑男与老妪:杜塞尔多夫狂欢节
Karneval in Dsseldorf ist Brauchtum und Frohsinn in hchster, rheinischer Form! In jeder Saison finden in Dsseldorf weit ber 300 Karnevalssitzungen, Empfnge und Kostmblle statt, und es wird gefeiert, dass die Wnde wackeln. Startschuss fr das Vergngen ist immer die Altweiberfastnacht, an der die Frauen das Rathaus strmen und den Brgermeister gefangen nehmen. Er kann sich aber in der Regel durch einige Flaschen Wein und das Anstimmen lustiger Lieder freikaufen. Hhepunkt ist der Umzug am Rosenmontag: ber 70 Festwagen auf 6,5 Kilometer Lnge, 5.500 Mitwirkende, an die 50 Musikkapellen und – ganz wichtig – rund 40 Tonnen Bonbons.
杜塞尔多夫狂欢节是*瘋狂的莱茵河式传统式与愉悦! 每一个狂欢季,杜塞尔多夫都是会举办 300 多局狂欢节聚会活动、庆祝会和舞会,狂欢庆贺的阵仗好像让墙面都是在摇晃。 老妪狂欢节将打开狂欢的宣布帷幕,这时美女们冲入市政工程服务厅并“战俘”省长。 一般 他会买几罐红酒并吟诵轻快有意思的音乐,为此“赎得”随意。 狂欢主题活动的高潮迭起是玫瑰花星期一的大游行:70 几辆车节日彩车在 5500 人构成的 6.5 千米长的游街团队中前行,在其中有 50 个乐团,更关键的是还会继续洒出约 40 吨糖块。
上一篇: 轻松掌握韩语TOPIK高级语法:-기야 하겠느냐만
下一篇: 汽车德语词汇-油漆 123