韩国经济:医疗游客的增多所带来的商机
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-08-13 00:30
编辑: 欧风网校
178
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
韩国经济:医疗游客的增多所带来的商机
서울 강남구 역삼동 리츠칼튼 호텔 지하 2층에는 작년 11월 메이클리닉이라는 줄기세포 치료 센터가 입점했다.
上年十一月,名叫“May Clinic”的干细胞疗法中心入驻坐落于首尔江南区驿三洞的丽思卡尔顿酒店地底二层。
이 센터를 찾는 외국인 의료 관광객을 호텔로医疗치하기 위해 의료시설을 입점시킨 것이다. 서울 중구 밀레니엄 서울힐튼은 지난 7월
세브란스병원 건강검진센터와 협약을 맺고 이 병원을 찾는 의료 관광객에 대해 객실 할인·차량 제공 등의 서비스를 제공하고 있다.
酒店容许医疗设备入驻是以便吸引国外“医疗游客”。坐落于韩国首尔里面的希尔顿酒店万佳酒店2020年七月和Severance医院健康体检中心签订,为到该医院的医疗游客*酒店客房特惠、用车等服务项目。
엔저로 인한 일본인 관광객 감소에 시달리고 있는 국내 특급호텔들이 중국·동남아·러시아 등지에서 오는 의료 관광객医疗치 경쟁에 나서고
있다. 병원을 호텔에 입점시키는 곳이 늘고 있고, 국내 주요 병원과도 잇달아 제휴 협약을 맺고 있다.
因日柱下跌造成 日本国游客降低而备受难熬的日本特等酒店,为吸引来源于*、东南亚地区、乌克兰等地的医疗游客进行了市场竞争。医院入驻酒店的例证持续增加,相对的也是有酒店与日本关键医院签署合作合同。
롯데호텔은 지난달 16일 자생한방병원 등 7개 병원과 업무 협약을 맺고 의료 관광객医疗치를 시작했다. 병원을 찾는 환자들에게 객실
할인, 차량, 통역 서비스 등을 제공한다. 롯데호텔은 이를 위해 호텔 정관에 의료 관광업을 추가했고, 보건복지부에 외국인 환자医疗치업체 등록도
했다.
上个月16日,韩国乐天*酒店与自身韩方医院等7家医院签署了业务流程合同书,刚开始吸引医疗游客。韩国乐天*酒店向到医院就医的病人*酒店客房特惠、用车、汉语翻译等服务项目。因此,韩国乐天*酒店在酒店规章中*了“医疗旅游业发展”,并在健康*健福利部申请注册为“吸引国外病人公司”。
서울 강남권의 그랜드 인터컨티넨탈 서울 파르나스와 인터컨티넨탈 서울 코엑스 호텔도 신데렐라성형외과 등 9개 병원과 제휴를 맺고 지난
1일부터 의료 관광 서비스에 들어갔다.
首尔江南地域的格兰德的洲际酒店酒店和韩国首尔世贸广场中心洲际酒店酒店也和Cinderella整形美容医院等9家医院签署合作合同,从当月2日刚开始*医疗旅游管理。总体*是浏览长江中下游地区整形美容医院的*医疗游客。所*的服务项目有:为前去接纳整容手术的游客每个人分配一辆大中型*轿车,并且术后还分配一位翻译陪病人买东西。
강남권 성형외과를 방문하는 중국인 의료 관광객이 타깃이다. '성형외과 투어'에 나선 관광객에 1인당 리무진 1대씩을 배치하고, 시술 후
쇼핑을 할 수 있도록 중국어 통역도 붙여주고 있다. JW메리어트 서울도 지난 7월부터 의료 관광객들에게 숙박료를 최대 58%까지 할인해 주고
있다.
韩国首尔JW 喜达屋酒店也从2020年七月刚开始对医疗游客*住宿费用数*多特惠至58%的打折。
호텔 내에 병원을 입점시키는 호텔도 있다. 인터컨티넨탈 서울 코엑스 호텔은 노화 방지 전문 클리닉인 AG클리닉을 입점시켰다. 임피리얼
팰리스 서울 호텔에도 치과, 피부과, 모발이식센터 등이 입점해 있다. 치료를 받은 손님들은 흰죽, 두유, 수프 등 소화가 잘 되는 음식을
룸서비스로 주문할 수도 있다.
也有酒店立即让医院入驻。比如,技术专业延缓衰老门诊所AG入驻韩国首尔世贸广场中心洲际酒店酒店;口腔科、皮肤美容、头发种植中心等入驻韩国首尔宫廷酒店等。接纳医治的顾客能够根据房务*白米粥、酸奶、汤等非常容易消化吸收的食材。
국내 특급호텔들이 의료 관광객医疗치에 열을 올리는 것은 주요 고객이었던 일본인 관광객이 크게 줄어든 반면, 중국·동남아시아 등에서 오는
의료 관광객은 급증하고 있기 때문이다. 지난해 외국인 의료 관광객 숫자는 15만9464명으로 2011년 대비 30% 이상 증가했다.
日本特等酒店积极主动吸引医疗游客是由于,曾是关键消费者的日本国游客大幅度降低,而来源于*、东南亚地区等地的医疗游客猛增。上年国外医疗游客总数达15.9464人次,比二零一一年*30%之上。
上一篇: 行业韩语:태양로
下一篇: 中西双语阅读:苏菲的*(37)