睡姿或反映夫妻关系:距离越近 关系越好
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-08-11 03:10
编辑: 欧风网校
257
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
睡姿或反映夫妻关系:距离越近 关系越好
En couple, vous préférez dormir dos à dos, face à face ou sans contact
physique ? Réfléchissez bien car la manière dont vous plongez dans les bras de
Morphée avec votre conjoint refléterait l'état de la relation ainsi que la
personnalité, révèle une étude présentée lors du Festival international des
sciences d'Edimbourg. Des chercheurs de l'Université d'Hertfordshire ont demandé
à 1000 personnes en couple de décrire leur position de sommeil préférée et
d'évaluer la qualité de leur relation.
您和您的伴侣怎么入睡呢:背靠背、零距离或是沒有一切身体接触?好好地回忆一下吧!由于依据英国爱丁堡国际性科学研究中日公布的一项调查,您和您的伴侣在睡觉时维持的姿态体现了大家中间的关联及其您的性情。美国赫特福德高校的科学研究工作人员对1000名夫妻开展调查,请她们叙述自身*爱的睡觉姿势,并对夫妻关联开展点评。
"Il s'agit de la première enquête qui examine les positions de sommeil des
couples, et les résultats permettent aux gens d'acquérir un aperçu de la
personnalité et de la relation de quelqu'un simplement en les interrogeant sur
leur position de sommeil préférée", explique le Professor Richard Wiseman,
principal auteur de l'étude. Ainsi, l'enquête a révélé que 42 % des couples
interrogés dorment dos à dos, 31 % se tournent dans la même direction tandis que
4 % passaient la nuit face à face.
科学研究的负责人Richard
Wiseman老师教授称:“它是*个对于伴侣间睡觉姿势的调查,调查的結果促使大家可以根据掌握他*爱的睡觉姿势来掌握这个人大概的性情及其他与伴侣中间的关联”。调查发觉,42%的夫妻背靠背入睡,31%的人喜爱脸朝同一方向入睡,而仅有4%的夫妻会零距离而睡。
Plus la distance est grande moins la relation est satisfaisante
距离越来越远,关联越差
En outre, 12% des couples passaient la nuit à moins de 2 cm d'intervalle
alors que 2% préféraient une distance de plus de 70 cm l'un de l'autre. En
combinant ces résultats avec le questionnaire de satisfaction, les chercheurs
ont découvert que 94% des personnes qui dormaient en faisant en sorte de
maintenir un contact physique avec leur partenaire se déclaraient satisfaits de
leur couple. À l'inverse, seuls 68% de ceux qui gardaient une certaine distance
dans le lit se disaient heureux en ménage actuellement.
此外,12%的夫妻在晚上睡觉,两个人中间距离不超过2公分,而2%的受访者却喜爱相互间维持70公分之上的距离。学者把这种数据信息和夫妻间满意率的调查问卷调查紧密结合发觉,94%在晚上睡觉有身体接触的夫妻称对自身的另一半觉得令人满意。反过来,在晚上睡觉身体维持一定距离的夫妻中,仅有68%的受访者对自身现阶段的日常生活令人满意。
D'autre part, les couples dormant à moins de 2 cm d'écart étaient 86% à
faire part de leur bonheur conjugal contre 66% pour ceux qui se trouvaient à
plus de 70 cm l'un de l'autre. Une nouvelle preuve démontrant que le langage
corporel permet d'en savoir beaucoup sur chacun, même si ces résultats sont à
relativiser, précise le chercheur.
另一方面,在入眠时身体距离不超过2公分的夫妻中,有86%的受访者觉得夫妻日常生活开心。反过来,晚上睡觉维持70公分之上身体距离的夫妻中,仅有66%的夫妻令人满意她们中间的夫妻日常生活。科学研究工作人员称,虽然結果也有待进一步证实,但早已有新的直接证据说明:身体語言有利于人和人之间对相互的相互信任。
上一篇: 汽车德语词汇-冲压 95
下一篇: 双语:名著《少年维特之烦恼》第25节