薯条真的是比利时人发明的吗?
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-08-08 00:30
编辑: 欧风网校
158
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
薯条真的是比利时人发明的吗?
Pour les Belges, l’affaire est entendue. Ils ont inventé les frites au
17ème siècle. Mais nous allons voir que ce n’est peut-être pas si simple.
针对比利时人,这件事情早已是毋庸置疑的的客观事实。她们在17世纪创造发明了薯条。可是这件事情很有可能并沒有见到的这么简单。
En Belgique on dit que les frites sont nées à Namur, non loin de Bruxelles.
Au 17ème, les habitants pêchaient pour se nourrir dans le fleuve de la Meuse. Au
bout de leurs hameçons, nulle truite mais du simple fretin, des petits poissons
qu’ils faisaient frire.
听说薯条问世于丹麦的那慕尔,离阿姆斯特丹很近。在17世纪,住户靠在马斯河打鱼为之。但勾子的尾端沒有虹鳟鱼,钓的是一些待炸的小鱼。
Cependant vers 1650 un hiver très rigoureux gela le fleuve. Les habitants
ne pouvant plus y pêcher durent trouver un autre moyen de se nourrir. Selon la
légende ils eurent alors l’idée de remplacer la friture de petits poissons par
celle de pommes de terre coupées en forme de petits poissons.
殊不知在近1650年的一个不容乐观的冬季,水面被冻结了。住户因为不可以钓鱼,便找到另一个维生的方式 。据传说,她们把土豆切成小鱼状来替代炸鱼。
Deux siècles plus tard en 1838, un Bavarois du nom de Frédéric Krieger
ouvrit la première baraque à frites dans une foire à Liège. Le succès fut
immédiat. A cette époque la pomme de terre est encore découpée en rondelles puis
cuite dans du beurre. Mais vingt ans plus tard elle prendra sa forme définitive
en batonnets.
2个新世纪之后于1838年,一个叫Frédéric
Krieger的巴伐利亚人到列日省的一个聚会上开过*家炸薯条木棚。马上大获取得成功。这个时候土豆仍然是被切成圆块状随后在无盐黄油里烹饪。可是二十年后,总算发展趋势变成小棍样子。
Si l’histoire s’arrêtait là il n’y aurait pas de contestation possible. La
frite serait d’origine * belge. Mais c’est sans compter sur les Français. Eux
aussi revendiquent son invention.
假如历史时间止在此,便不容易有那样的异议。薯条*始于丹麦。这显而易见沒有充分考虑法国人的观点。她们对薯条的发源明确提出了强烈抗议。
Pour eux, la frite serait née à Paris. La « pomme frite Pont-Neuf » aurait
été inventée par des commerçants ambulants se trouvant sur ce pont après 1789.
Ils proposaient aux passants de la friture, des marrons chauds et des tranches
de patate frites. Dès 1794 on trouve d’ailleurs la recette de des patates
coupées en tranches et cuites au saindoux ou au beurre dans le livre de recettes
publié par Mérigot jeune intitulé: La Cuisinière républicaine, qui enseigne la
manière simple d'accommoder les pommes de terre ; avec quelques avis sur les
soins nécessaires pour les conserver. Il s’agit du premier livre de cuisine
entièrement consacré à la pomme de terre. Il contient 31 recettes dont 5
sucrées.
针对法国人,薯条是问世于法国巴黎。“新桥薯条”是由2个流动性的生意人在1789年于这座桥上创造发明。她们向非机动车强烈推荐炸鱼,热板栗及其炸薯片。自1794年,在动物油或无盐黄油中烹饪切成片状的土豆的食谱能够 在Mérigot
Jeune出版发行的食谱书里寻找:《
共和国厨师》,在其中详细介绍了烹饪土豆的简易方式 ;及其有关怎样*存土豆的看法。它是*本所有有关烹饪土豆的书本。该书现有食谱31篇在其中五篇是为清甜味食谱。
L’origine de la frite est donc incertaine. Ce qui est sûr en revanche est
que les belges et les français la mangent d’une façon très différente. Pour les
Français la frite doit accompagner une viande, se pique à la fourchette et se
déguste pendant les repas. Alors que dès le départ pour les Belges la frite se
mange seule, avec les doigts et à n’importe quelle heure.
因此薯条的发源并不确立。但能够 毫无疑问的是比利时人和法国人吃薯条的方法是十分不一样的。法国人吃薯条务必加上肉制品,在就餐时要叉子扎着服用。殊不知针对比利时人,薯条则可在任何时候独立服用,能用手指头捏着吃。
上一篇: 精美西语:有时我们把别人当作一面镜子
下一篇: 法语版伊索寓言:燕子和其他鸟儿