恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

距离产生美:异地恋更靠谱!

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2020-08-06 00:56 编辑: 欧风网校 209

其他考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 距离产生美:异地恋更靠谱!

据一项研究说明,异地恋情侣中间的关联更为坚固平稳,爱情*鲜期也会增加。因此异地的小情侣们不用再担忧啦!由于在真爱眼前,间距又算得了什么?



Pour arriver à cette conclusion, Crystal Jiang de la City University de Hong-Kong et Jeffrey Hancock de l'Université de Cornell ont interrogé un panel de couples (certains en relation à distance, d'autres habitant dans la même ville et d'autres encore en concubinage) sur leur manière de communiquer. Conversations, sms, appels, tout a été passé au crible.

以便得到此项结果,**城市高校的Crystal Jiang和宾夕法尼亚大学的Jeffrey Hancock就一些情侣间的沟通交流方法进行研究,这种情侣有一部分是异地恋,一部分是定居在同一个城市中,也有一些是同居关系。相互之间的交谈,短消息,电话联系等都会研究范畴内。

Les couples vivant loin l'un de l'autre semblent plus proches et réussissent à s'ouvrir à l'autre plus facilement. "[Ils] demeurent plus à même de se confier, de partager des moments d'intimité", explique Crystal Jiang.

生活间距较为远的情侣好像更为亲密无间,彼此之间更非常容易打开心扉。“她们可以处在一个一直相互之间信赖,共同渡过亲密无间時刻的情况。”Crystal Jiang表述道。

L'étude indique également qu'aux Etats-Unis, 3 millions de couples mariés sont géographiquement séparés, idem pour 50% des étudiants.

研究另外强调,在国外,有三百万的己婚夫妻全是身处异地,针对50%的学员情侣也是这般。

Une analyse rassurante pour tous ceux qui expérimentent, depuis longtemps ou non, l'amour à distance. Surtout quand on sait que, à cause du travail ou des études, de plus en plus de couples vivent leur relation ainsi.

针对多多少少历经着异地恋的情侣们而言,那样的結果毫无疑问是使人不要想太多的。尤其是在我们掌握到有那样一些或因课业或因工作中而迫不得已异地的情侣们情感依然非常好,自身也好像吃下了一颗*心丸。

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师