韩国不婚族逐渐增多
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-07-07 00:54
编辑: 欧风网校
167
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
韩国不婚族逐渐增多
최근 우리 사회의 결혼 연기 또는 포기 추세가 앞으로도 변함이 없다면 현재 20대 초반 남녀 5명 중 1명은 평생 미혼으로 남을 것이란
예상이 나왔다.
近期韩国社会发展的的推迟结婚及其放弃结婚的发展趋势往后面依然不会改变得话,预估如今二十岁左右的青年人男人女人五人里将有1人终生不婚主义。
한국보건사회연구원 이상림 연구원은 2010년 인구센서스의 연령대별 미혼율이 계속 이어지면 당시 20세 남자 중 23.8%는 45세가 될
때까지 미혼 상태로 남을 것으로 추산된다고 ‘혼인동향 분석과 정책과제’ 보고서에서 3일 밝혔다.
韩国健康*健社会发展研究所的李尚林(音)研究员3日*了《婚姻动向分析及政策课题》,强调假如二零一零年人口数量调研的年龄层未婚率假如不断不会改变得话,那时候二十岁的男士里将会出现23.8%的人到4*时仍维持未婚情况。
또 같은 나이 여성 중에도 18.9%는 45세에 이르도록 결혼하지 못할 것으로 내다봤다.
同样年纪的女性中,也会出现18.9%的人到4*才行都无法结婚。
인구학에서 45세가 되기까지 결혼을 하지 못하면 사실상 ‘평생 미혼’ 인구로 분류된다.
依照人口学而言,到4*都没结婚的人实际上便会被归类为“终生未婚”。
45세 이후 결혼할 확률이 매우 낮을 뿐만 아니라 일반적인 여성의 가임기가 45세로 끝나기 때문이라고 이 연구원은 설명했다.
这名研究员表述:不但由于4*之后结婚的概率极低,并且一般女性的可怀孕期间也是到4*才行。
우리나라 남성의 초혼연령은 1998년 28.8세에서 지난해 32.1세로, 같은 기간 여성은 26.0세에서 29.4세로 급격히
높아졌다.
韩国男士的初婚年纪从一九九八年的28.8岁到上年的32.一岁,同阶段的女性初婚年纪则从26.0岁到29.*,展现大幅度的增长的趋势。
특히 여성은 30대 중반이 넘어가면 결혼을 아예 포기하는 사례가 증가하는 경향을 보인다.
非常是女性假如已过三十五岁后,果断放弃结婚的例证也五花八门。
우리나라는 혼외출산 비중이 2%로 미미하기에 혼인 연기 또는 포기는 출산율 하락으로 직결될 수 있다고 전문가들은 우려했다.
*老师强调:韩国婚内出轨出世的比例很低,仅占2%,因而减缓结婚或是放弃结婚的状况立即造成生育率的降低。她们对于此事表明焦虑。
이 연구원은 “2010년 조사한 연령대별 혼인이행률이 별다른 변화 없이 계속된다면 현재 23세 남자는 4∼5명 중 1명꼴로, 여성은
5∼6명 중 1명꼴로 44세까지 결혼을 하지 못한 채 남아 있을 것으로 추정된다”며 “혼인포기 경향이 현재 수준에서 더 나빠지지 않는다고 해도
출산력 향상을 기대하기 매우 어렵다는 뜻”이라고 말했다.
这名研究员说:“假如二零一零年调研的年龄层婚姻生活执行率没什么转变地不断下来得话,依照这一发展趋势测算,4~5名如今22岁的小伙及其5~6名同龄女性中就都有一人到4*没结婚”,“即使放弃结婚的趋向不容易差过如今的水准,也难以*生育率”。
그럼에도, 현재 정부의 저출산 관련 정책은 ‘분양권 배정 시 다자녀 우대’ 등 이미 가족을 형성한 부부에 초점이 맞춰져 있다.
现阶段政府部门对低生孕的有关政策“分派时优惠待遇多儿女家中”等主要是对于早已产生家庭的夫妇的。
미혼이나 신혼 초기 부부는 아예 제외하는 경우가 많다. 혼인지원 정책도 마찬가지다. 결혼비용 절감 방안 이외 다른 제도개선 방안은
미흡한 실정이다.
未婚或结婚前期的夫妻许多情况下都被清除出外。婚姻生活支援政策也是一样的。现阶段,除开结婚花费免减的计划方案外,别的的规章制度改进计划方案不够。
이 연구원은 “혼인연령을 낮추려면 부부 지원 중심의 결혼정책을 개선할 필요가 있다”고 제안했다.
这名研究员提议:“假如要想减少结婚年纪得话,政府部门必须改进支援夫妻为管理中心的结婚政策”。
上一篇: 流行口语脱口讲:八字句(5)
下一篇: 中法双语童话故事:《白雪公主》3