双语新闻:超强台风“海燕”
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-04-04 02:22
编辑: 欧风网校
175
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
双语新闻:超强台风“海燕”
Mehr als 10.000 Tote und Verwüstungen – der Super-Taifun "Haiyan" hat die
Philippinen ins Chaos gestürzt. Amerikanischen Statistiken zufolge lag die
höchste Windgeschwindigkeit, als der Taifun die Philippinen erreichte, bei 379
Kilometern pro Stunde und zählte somit zu den gewaltigsten Wirbelstürmen, den
die Menschheit seit Beginn der historischen Aufzeichnung erlebt hat.
Hunderttausende Menschen standen am Sonntag in der Trümmerwüste, Millionen sind
in einer Notlage oder verzweifelt. Hilfsteams aus verschiedenen Ländern haben
sich bereits auf dem Weg gemacht.
身亡和遭灾总数超出10000人——台风“海燕”早已让菲律宾深陷了混乱。美国的数据统计显示信息,当台风抵达菲律宾的情况下,它的*大风力已达每钟头379千米,变成人们有纪录至今所亲身经历的*强劲的风暴之一。成千上万人到周末立在一片废区之中,数千万人被困或是处于失落中。来源于不一样国家的救护队也已派出。
Nachdem "Haiyan" von den Philippinen abließ, sind jetzt andere asiatische
Länder bedroht. Heute Morgen wurde berichtet, dass mehr als 60.000 Menschen in
Vietnam evakuiert wurden. Bisher wurden dort vier Todesopfer gemeldet. Die
südchinesische Provinz Guangxi ist seit heute Morgen von heftigen Regenfällen
betroffen. Die lokalen Wetterbehörden haben in zahlreichen Städten roten Alarm -
die höchste Stufe - ausgerufen.
在“海燕”已不纠缠不清菲律宾后,如今其他国家也遭受了威协。据报道,今天早上在柬埔寨超出60000人被消防疏散。到迄今为止那里已报道有四例身亡。今天上午刚开始*南边的广西玉林市也遭受了暴雨。本地气象局在许多城市公布了红色-*大级别-报警。
上一篇: 韩国:韩国节庆活动
下一篇: 韩语语法学习资料:韩语助词