恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

经典小说阅读:哈利波特与魔法石1.06

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2020-06-22 03:00 编辑: 欧风网校 422

其他考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 经典小说阅读:哈利波特与魔法石1.06

*章006 出现异常的数据信号



Ce fut au coin de la rue qu'il remarqua pour la première fois un détail

insolite: un chat qui lisait une carte routière. Pendant un instant, M. Dursley

ne comprit pas très bien ce qu'il venait de voir. Il tourna alors la tête pour

regarder une deuxième fois. Il y avait bien un chat tigré, assis au coin de

Privet Drive, mais pas la moindre trace de carte routière. Qu'est-ce qui avait

bien pu lui passer par la tête ? Il avait du se laisser abuser par un reflet du

soleil sur le trottoir. M. Dursley cligna des yeux et regarda fixement le chat.

Celui-ci soutint son regard. Tandis qu'il tournait le coin de la rue et

s'engageait sur la route, M. Dursley continua d'observer le chat dans son

rétroviseur. L'animal était en train de lire la plaque qui indiquait <<

Privet Drive >>—mais non, voyons, il ne lisait pas, il regardait la

plaque. Les chats sont incapables de lire des cartes ou des écriteaux. M.

Dursley se ressaisit et chassa le chat tigré de son esprit. Durant le trajet qui

le menait vers la ville, il concentra ses pensées sur la grosse commande de

perceuses qu'il espérait obtenir ce jour-là.

在街角上,他看到了*个出现异常的数据信号——一只猫在看地图。一开始,德思礼老先生还没有弄明白他看到了哪些,因此又转过头去。但见一只斑点猫站在女贞路街口,可是沒有看到地图。他究竟在想些哪些?很可能是光线使他造成了幻觉吧。德思礼老先生眨了眨眼睛,盯住猫着,猫也瞪着他。当德思礼老先生拐过街角再次上道的情况下,他从倒车镜里看一下那只猫。猫这时候已经读女贞路的标牌,不,是在看标牌,猫是不容易读地图或者读标牌的。德思礼老先生定了定神,把猫从脑海中里赶跑。他驾车入城,一路上想的是期待今日他能获得一大批钻探机的订单。

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师