双语:愚人节临近 韩国虚假报警电话频繁
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-06-15 01:36
编辑: 欧风网校
160
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
双语:愚人节临近 韩国虚假报警电话频繁
"야 XX야, 한번 올 테면 와봐."
“呀XX 呀,假如要来得话就来试一下啊。”
지난 25일 충북지방경찰청 112신고센터로 여러 통화의 장난전화가 걸려와 한동안 짜증 나는 일이 발생했다.
当月25日,忠清北道地域的112报警中心收到了多通整人电话,令人闹心。
초등학생들로 추정되는 어린이가 전화를 걸어 욕설을 퍼붓고 끊고 다시 욕설을 퍼붓고 끊는 일이 반복적으로 있었기 때문.
确定为中*生的小朋友们不断打电话回来大骂以后挂断,随后再度大骂以后挂断。
근 무자는 "장난전화를 계속 하면 잡으러 가겠다"고 하자 이 학생은 간이 크게도 욕설과 함께 "올 테면 와봐"라고 말하며 끊었다.
工作员说:“假如再打这类玩笑电话得话大家就需要去抓大家了。”,此学员很胆大的大骂道:“要来得话就回来试一试啊。”随后挂断。
충북지방경찰청은 만우절 때 이 같은 장난.허위전화가 잦을 경우 자칫 범죄현장 출동에 장애가 초래될 수 있다는 점에서 긴장하고 있다.
忠清北道地域公安局十分担忧在愚人节时假如这类整人、虚报电话经常得话,将会会造成不可以立即赶来案发现场。
112신고는 매년 3만-4만건 접수되는데, 이 가운데 10% 가량이 치안부재를 초래할 수 있는 허위신고로 집계되고 있다.
112报警中心每一年会接三万-4万的电话,据调查在其中有10%上下是会导致社会治安沦陷。
경찰 관계자는 "만우절 때 허위신고가 얼마나 있을지 예측할 수 없지만, 부분적으로 있을 수 있고 신고접수 직후 사실 여부를 알 수 없는 만큼 출동할 수 밖에 없다"면서 "긴장상태를妨碍公务지하며 대비하고 있다"고 말했다.
警员工作员表明:“尽管我们无法预测分析在愚人节会有多少虚报警报,可是会出现一部分,在大家收到警报后没法明确真实有效,只有派出警务人员。大家正*持着过度紧张开展着提防。”
또 "허위신고가 확인되면 경범죄처벌법을 적용해 처벌하거나 악의적이고 고의적인 경우에는 공무집행방해 혐의를 적용해 처벌할 것"이라고 강조했다.
此外他还注重说:“假如明确是虚报举报得话,会依据轻罪惩处法开展解决惩治,如果是故意或是是有意的状况,会以妨碍公务实行行为开展惩治。”
경범죄처벌법상 있지도 않은 범죄나 재해를 거짓으로 신고하면 10만원 이하의 벌금이나 과료, 구류에 처해질 수 있고 공무집행방해죄가 적용되는 형사입건 된다.
轻罪惩处法要求,假如对沒有的违法犯罪或是灾难开展警报,那麼会被惩处10万余元下列的罚款或是是拘押,被惩处妨碍公务实行罪的会被刑事立案。
이 같은 사정은도 소방본부도 마찬가지다.
消防安全单位也是有同样的状况。
매년 만우절 때면 초등학생들로 추정되는 어린이들이 "불이 났어요"라고 말하고 전화를 바로 끊어버리는 장난전화가 되풀이되고 있다.
每一年一到愚人节,中*生们便会打电话称:“着火了。”随后挂断电话,这种的玩笑电话不断不断。
소방본부 관계자는 "예전에는 만우절 때 허위 화재신고가 많았다고 하는데 지금도 10건 안팎은 된다"고 말했다.
消防安全单位有关工作人员说:“之前愚人节时虚报消防报警系统比较多,可是如今早已有10起上下了。”
그는 "대부분의 만우절 장난전화는 티가 나지만, 최소한 확인차 현장에 출동해야 하는 만큼 소방력을 낭비하는 요인이 된다"면서 "허위.장난신고에 강력히 대응하겠다"고 말했다.
他说道:“尽管大部分的愚人节玩笑电话会露马脚,可是*少确定车要到当场,变成了消耗了消防安全力的要素,大家可能全力地解决虚报、整人举报。”
强烈推荐:
>>2013年韩文工作能力考試复习指导
上一篇: 初级法语语法小结之三:代词式动词
下一篇: 法语交际热门话题:他正在接另一个电话