恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

西班牙语阅读:《贞观长歌》

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2021-02-01 01:36 编辑: 欧风网校 208

其他考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 西班牙语阅读:《贞观长歌》

贞观长歌



谁的梦向天阙 冷月边疆 狼烟走牧笛来 看不到沙漠荒野

谁的爱让天地 万方检测演奏 黄金白银散内心聚 还看清山千山万水

上下五千年 大梦无垠 梦回大唐可看到 遗留的诗篇

横纵九万里 大爱无言 一曲长歌可听见 拨动的和旋

谁的梦为江山 汇总冷热 日月歌 天地鼓 了结风吹雨打恩仇

谁的感情未竟 古往今来广为流传 八荒和 老百姓乐 迈入安宁世间

上下五千年 大梦无垠 梦回大唐可看到 遗留的诗篇

横纵九万里 大爱无言 一曲长歌可听见 拨动的和旋

La canción de Zhenguan

¿El sueño de quién al cielo pregunta?

La luna fría se ve en la frontera.

Se fue el humo de alarma.

Vino la flauta pastoricia,

No hay desierto ni landa.

¿El amor de quién hizo ejecutar la música?

Desapareció la riqueza,

pero la simpatía de la gente está reunida.

El agua verde y miles de montañas se espera.

Cinco mil años en grandes sueños,

En los de Tang, se ve poemas dejados.

Noventa mil li con grandes amores,

En la canción larga, se oye acordes tocados.

¿El sueño de quién preocupa el bienestar de la tierra?

Cantan el sol y la luna,

Puntean el cielo y la tierra,

Paran el viento y la lluvia,

Acaban el odio y la benevolencia.

¿El amor de quién no termina?

Desde la antigüedad hasta ahora.

La naturaleza armoniosa,

La gente jubiloza,

Reina la paz sobre la tierra.

Cinco mil años en grandes sueños,

En los de Tang, se ve poemas dejados.

Noventa mil li con grandes amores,

En la canción larga, se oye acordes tocados.

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师