双语:《木偶新闻》讽刺奥朗德“妻管严”
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-06-14 01:48
编辑: 欧风网校
197
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
双语:《木偶新闻》讽刺奥朗德“妻管严”
Deux semaines aprs l'lection de Franois Hollande, les Guignols de Canal ont inaugur la marionnettede la Premire dame, Valrie Trierweiler. En direct de Cannes, ce mardi soir, Valou >>est apparue. Depuis plusieurs jours dj, la marionnnette de Franois Hollande est celle d'un homme soumisdont la compagne prendrait les dcisions importantes, notamment politiques, sa place.
在奥朗德总统大选获得胜利后的两个星期,Canal 电视台节目的《木偶新闻》节目也刚开始制做份后*夫人——瓦莱丽·特里耶韦莱的木偶。23日周二晚,“Valou”(即代表瓦莱丽·特里耶韦莱的木偶)出現在嘎纳现场直播。早在数日以前,奥朗德的木偶品牌形象就被设置为一个聪明的男人,由爱人替代他作出全部*重要的决定,尤其是政治方面的。
Et apparemment c'est l'image que les auteurs des Guignols ont dcid de donner Valrie Trierweiler. En rsum, elle porterait la culotte >>dans le couple. Dans la scne diffuse ce mardi, la marionnette de Barack Obama l'affirme mme. Et le chef de l'Etat amricain de fliciter les Franais d'avoir lu sa premire prsidente de la Rpublique>>.
《木偶新闻》主创人员对瓦莱丽·特里耶韦莱的设置也就很显著了。简单点来说,她在这里段情感中饰演的是“男人”的人物角色。周二开播的节目中,饰演美国总理奥巴马的木偶也确认了这一点。他庆贺荷兰挑选出了“中华人民共和国有史以来*位女总统”。
Pour sa premire apparition, donc, la marionnette de Valrie Trierweiler, tailleur gris et cheveux onduls, est aux cts de celle de Franois Hollande. PPD demande si son voyage aux tats-Unis s'est bien pass, le prsident rpond oui >>et se voit couper la parole par sa compagne. Elle explique alors : Le voyage s'est extrmement bien droul. La France sort renforce de ses rencontres bilatrales...>> Et pour enfoncer le clou, une nouvelle scne vient faire montre de l'influence de sa compagne. Elle reoit un appel sur son tlphone. La marionnette d'Hollande alors de confesser: C'est Obama, Barack, pas Michelle. Mais Valrie me raconte ensuite tout ce qu'ils se disent>>.
做为其银幕首次亮相,瓦莱丽·特里耶韦莱的木偶一头波浪纹长头发,衣着深灰色套服立在奥朗德的身旁。节目主持人PPD了解其美国之行是不是圆满。总理回应说“是”,随后就被瓦莱丽抢话切断了。他说:“此次浏览开展得十分圆满。历经此次多边会面,荷兰的影响力获得了推进……”以后的一幕又将节目引向高潮迭起,再次向大伙儿展现了瓦莱丽的*度。但见她忽然收到一个电话。奥朗德在旁边表述道“哦,是奥巴马拨打的,是巴拉克·奥巴马,并不是米歇尔·奥巴马。瓦莱丽等会儿会跟我说她们电話里讲了哪些的。”