韩语使动态表示的意义
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-06-09 09:10
编辑: 欧风网校
160
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
韩语使动态表示的意义
使动态具体表现为三种方式:主语在挑唆他人开展某一行動的全过程中,自身也立即参加了行動;主语仅仅推动和指令另一对象行動,自身并不立即参加行動;表明主语所不肯的使动性动作。
1)主语在挑唆他人开展某一行動的全过程中,自身也立即参加了行動。
(1)强制的。如:
경찰들은 손에 총을 든 강도놈을 죽이였다.
警员杀掉了手上拿着枪的劫匪。
중국인민은 침략자들의 무력침범을 파탄시켰다.
中华人民挫折了侵略军的军事侵略。
(2)协助特性的。如:
간호원은 부상병을 조심스레 눕혔다. 护理人员小心地扶伤者躺下了。
2)主语仅仅推动和指令另一对象行動,自身并不立即参加行動。如:
선생님은 학생들을 잠깐 쉬웠다. 教师让学员们创新管理略微休息一下。
주임님은 우리들에게 전란회를 관람시켰다. 负责人使我们参观考察了展会。
3)表明主语所不肯的使动性动作。如:
하마트면 배를 침몰시킬 번했소. 差一点把船弄沉了。
그렇게 불조심을 하지 않다가는 집을 다 태우겠소. 那般一不小心,会烧毁房屋的。
또 옷에 흙을 묻혔구나. 衣服裤子又沾上泥了。
“게 하다”、“도록 하다”一般只表明主语推动、指令某一对象去开展某一姿势,自身并不参于。如:
기사장은 노동자들에게 새 기계를 만들게 하였다. 高级工程师让职工造新设备。
공장책임자는 그들로 하여금 우리 공장을 견학하게 하였다. 工厂责任人让她们参观考察了大家的工厂。
由态词尾或“시키다”组成的使动态形容词在表明主语推动、指令而自身并不立即参加姿势时,可与“게 하다”、“도록 하다”通用性。如:
선생님은 학생들에게 본문을 량송시켰다.(량송하게 했다) 教师让学员朗读课文。
아바이의 말씀은 젊은이들을 감동시켰다.(감동하게 했다) 大爷得话使年轻人打动了。
대장은 우리들을 10분동안 쉬웠다.(쉬게 하였다) 大队长使我们歇息十分钟。
但在表明别的二种实际意义时,则不可以通用性,由于她们中间表明的实际意义不一样。如:
“먹다”
어머니는 아이에게 밥을 먹게 하였다. 妈妈让小孩用餐。
어머니는 아이에게 밥을 먹이였다. 妈妈给*喂了饭。
“자다”
누나는 동생을 자게 하였다. 亲姐姐让侄子入睡。
누나는 동생을 재웠다. 亲姐姐哄侄子睡觉了.
“눕다”
의사는 환자를 눕게 하였다. 医师让患者躺下。
의사는 환자를 눕혔다. 医师扶患者躺下了。
其他如:
보게 하다(使之看)-보이다(展现、给看)
입게 하다(使之穿)-입히다(给穿上)
쓰게 하다(使之戴)-씌우다(给戴上)
죽게 하다(让其去世)-죽이다(整死、杀掉)
上一篇: 韩国文学作品赏析:喜爱星星的心情
下一篇: 西语口语:西班牙语常用语(网友版)