宅女变居家达人 韩国主妇的生活小智慧
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-04-30 01:24
编辑: 欧风网校
171
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
宅女变居家达人 韩国主妇的生活小智慧
햄은 화학적 합성 첨가물과 발색제를 많이 쓰는 식품이므로 끓는 물에 1분 동안 담갔다가 조리하자.
香肠是应用有机合成防腐剂和发色剂的食品类,因而*好是先将其放入开水一分钟后做菜就行。
주름이 심하게 진 옷은 무즙을 바른 뒤 다림질 하면 주름이 말끔하게 펴진다.
衣服裤子出現皱褶能够涂箩卜泥再整烫。
옷에 파운데이션이 묻었을 때 비누로 빨면 안 된다. 파운데이션은 지방성이어서 비누로 지우면 오히려 얼룩이 번진다. 같은 지방성인 마요네즈나 버터를 써서 닦아야 한다.
衣服裤子被粉底液弄脏之后用香皂没办法洗干净。粉底液是植物油脂性的,因此用香皂洗不可以完全除污,反倒越洗越脏。应当用一样是植物油脂性的沙拉酱或是无盐黄油擦洗,随后再清洗衣服。
핏자국이 생긴 옷은 소금물에 담가 기다린 뒤, 얼룩을 비벼 빨면 깨끗하게 된다.
假如衣服上沾上了血迹,先在食盐水里侵泡一段时间,再用力手洗,就可以把弄脏的衣服洗干净。
덜 마른 수건은 전자레인지에 넣고 3~5분 정도 돌리면 살균도 되고 냄새도 사라진다.
纯棉毛巾反潮了,可放入微波炉里加温3-五分钟,那样纯棉毛巾上的病菌和臭味就会消退。
화분의 바닥받침이나 화분 안에 커피 필터 용지를 깔아보자. 화분에 물을 주면 흙은 빠지지 않고 물만 빠진다.
在盆栽花盆的汽车底盘或是花盆里铺平现磨咖啡除菌过滤器。那样往花盆里浇灌得话,仅仅水就会溜走,土壤层不容易外流。
모기 물린 자리에 바나나 껍질 안쪽을 대고 문지르면 껍질 속 당분이 피부 진정 효과를 내 가려움을 덜 수 있다.
在蚊子叮咬处要香蕉皮的里侧擦抹,那样香蕉皮里的糖份能够具有缓解发痒做到肌肤镇定的功效。
맥주나 양주, 청주 등 술이 남았을 때는 창문 청소에 사용해보자. 물 대신 걸레에 묻혀花盆里리를 닦으면 때가 말끔히 제거된다.
如果有葡萄酒,白兰地,水酒等相近的酒剩余得话,能够在清理窗子的情况下应用。在毛巾上蘸一些酒替代水来清洗玻璃,污渍能够十分整洁地消除掉。
분필 여러 개를 한데 묶어 옷장에 매달아 놓으면 제습 효과를 내 여름철에도 옷을 깔끔하게 보관할 수 있다.
把两根铅笔捆缚在一起挂在衣橱里,既能在夏天做到非常好的去湿实际效果,并且能合理清洁地存放衣服裤子。
검게 때가 낀 흰양말은 레몬껍질 조각을 물에 넣어 양말과 함께 삶으면 때가 쏙 빠진다.
白袜子上边的黑污渍,消除方式 是把青柠檬的皮放入水中和棉袜一起煮,污渍就会往下掉。
요리를 하고 남은 두부는 소금을 약간 섞은 물에 보관하면 쉰 냄새도 안 나고 보존 기간도 길어진다. 전자레인지나 끓는 물에 살짝 데친 뒤 보관해도 좋다.
做菜剩余的水豆腐假如放入有一点盐的水里储放得话,不容易出現臭味,储存時间也拉长。除此之外,在微波炉或沸水中焯一下以后再储存也是好的方式 。
词 汇 学 习
전자레인지:微波炉。
탕제의 실효를 방지하기 위해, 전자레인지에 중약을 데워서는 안 된다.
不能用微波炉熬中药,以防药剂无效。
上一篇: 预防便秘“通通通”的生活小秘诀
下一篇: 读漫画学韩语:《外国人在韩国》之“痰”