德国旅游:道克兰和港口城
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-04-27 00:02
编辑: 欧风网校
269
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
德国旅游:道克兰和港口城
Geometrie zum Anfassen: das Dockland
触碰几何图形构造:道克兰
Das sechsgeschossige Brohaus am Elbufer gehrt zu den auergewhnlichsten Gebuden Hamburgs. Der von Ost nach West gekippte Baukrper, der die Form eines Parallelogramms aufnimmt, ragt wie ein Schiffsbug 40 Meter frei in die Elbe. Eigens fr die expressive Gebudeform wurde eine Landzunge in die Elbe hineinragende Landzunge aufgeschttet. ber eine Freitreppe auf der Ostseite des Hauses gelangt man auf die ffentlich zugngliche Aussichtsplattform im sechsten Stock, von der aus man einen atemberaubenden Blick ber die Elbe und Hamburg hat. Eine weitere Besonderheit sind die beiden glsernen Schrgaufzge, die zu den einzelnen Etagen fhren
这座易北河畔的六层写字楼是汉堡*别具特色的建筑之一。 这座由西向东歪斜的建筑体呈平行四边形,宛如一艘 40 米长的船随意矗立在易北河 (Elbe) 上。 伸到易北河的一侧犹如“岬角”,突显了其具有感染力的建筑方式。 建筑东面的室外楼梯通向六楼向群众对外开放的观景平台 (Aussichtsplattform),游人能够在此赏析到易北河和汉堡令人心醉的美丽风景。 通向各楼的两台歪斜的夹层玻璃电梯轿厢是道克兰写字楼的另一特点。
Hamburgs neue Innenstadt: die HafenCity
汉堡新城:港口城市
Hier wchst ein Stck Stadt: Die HafenCity – das derzeit grte innerstdtische Stadtentwicklungsprojekt Europas – bietet ein Modell fr die Entwicklung der europischen Innenstadt am Wasser. Whrend die historische Speicherstadt schon lange das Hamburger Stadtbild mit seiner neugotischen Backsteinarchitektur prgt, setzt das Neubaugebiet der HafenCity direkt am Hafen moderne Akzente. Mit der Entwicklung einer neuen City setzt Hamburg mindestens europaweit neue Mastbe: Auf einer Flche von 157 Hektar entsteht ein lebendiger Stadtraum mit einer Mischung von Arbeits- und Wohnnutzung, Einzelhandel, Freizeit, Gastronomie und Kultur.
城市一隅在此发展壮大:港口城市 (HafenCity) 是欧洲现阶段*规模性的城市改建新项目,它也为欧洲河边城市的发展趋势出示了极佳案例。 有悠久的历史的仓储物流城 (Speicherstadt) 早就凭着其新罗马式砖构造建筑深深地危害了汉堡的城市品牌形象,而港口城市的新建筑群则立即为海港引入了智能化气场。 伴随着海港新城的发展趋势,汉堡*少为全部欧洲塑造了新的规范:在总面积为 157 公亩的地区发展趋势出一个集办公室、住房、零售、休闲娱乐、餐馆及文化于一身的活力四射的城市室内空间。
上一篇: 韩语语法入门知识:词类和句子成分
下一篇: 摩洛哥电影《死亡*》入选2013年奥斯卡