法国行政文件取消Mademoiselle一词
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-04-23 00:10
编辑: 欧风网校
251
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
法国行政文件取消Mademoiselle一词
一个活力四射,衣着牛仔裤子t-shirt,趿着一双芭蕾舞鞋的女人,走入法国巴黎的店铺里,店员会跟他说:Bonjour Mademoiselle!(早上好,小姐!)
殊不知假如一个身穿黑色小洋装,身背公事包的女人;或一个捥着男伴走入店铺里的女人,店员一定会说:Bonjour Madame!(早上好,女士!)
实际上,被叫法为小姐(Mademoiselle),特别是在被法国男士称作小姐,对大部分女人来讲,是件十分无上光荣的事,但法国女性主义者并不这门觉得。
先前,法国女性主义者号召,规定政府部门将全部行政部门文档上的“小姐”删掉,只剩余“女士”的启用栏。女性主义者宣称,全部文档上女士和小姐的分别是一种年龄歧视,由于男士就无须区别男孩儿和男士。
法国国家总理2013年2月21日宣布签定通函,规定将来在行政部门文档中撤销Mademoiselle(年轻女子,小姐),之后女性一律称Madame(女士),称男士是Monsieur(老先生)。
据了解,Mademoiselle相匹配的英语单词Damoiseau(年青男子,放荡男子)这一词早已废止了几十年。
上一篇: 韩语词汇学习:疯狂韩语单词 第36课 a
下一篇: 德国旅游:汉堡仓储城和圣*利区