韩语听力:MBC广播《休息处》
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-04-19 01:52
编辑: 欧风网校
160
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
韩语听力:MBC广播《休息处》
"왜 당신과 내가 사느냐?"고
“我什么一定要与你生活?”
"어떻게 살아야 하느냐?"
“我想如何生活?”
굳이 따지지 마시게.
别这样千辛万苦追责。
사람 사는 길에 무슨 법칙이 있는 것도 아니고
人的生活之道并没法则规律性。
삶과 사랑에 무슨 공식이라도 있다던가?
人生与爱情有哪些公式计算吗?
"왜 사느냐? 물으면, 그냥 당신이 좋아서."
“为何活着?要问得话,那便是您喜爱活着。”
어떤 이의 시처럼 푸른 하늘에 두둥실 떠 있는 한 조각 흰구름
如同篮天中的一片蓝天,
바람 부는대로 떠밀려 가면서도 그 얼마나 여유롭고 아름답던가?
任由风轻轻吹,随便飘浮,该多随意幸福?
너의 소중한 사랑을 지켜주고 남의 사랑 탐내는 짓 아니하고
守卫您宝贵的爱情,切忌叹羡别人的爱情,
당신의 마음 아프게 아니하고 당신의 눈에 슬픈 눈물 흐르게 하지 아니하며
切忌让您的心痛楚,切忌让您的眼里流下来忧伤的泪水,
물 흐르듯 서로의 가슴에 사랑 흐르게 하며
让爱像流水般在相互内心流荡,
그냥 그렇게 지금까지 살아왔듯이 살아가면 되는 것이라네.
就要你的生活过得像之前那般吧。
책을 읽어주는 여자가 오늘 펼친 책은 안토니아의《쉼터》입니다.
读书的女人今日为您翻开的书是弗朗西斯科《休息处》。
语汇学习培训:
법칙:规律
옷차림에도 황금 비율의 법칙을 적용해 균형을 이루면 훨씬 멋지게 보인다.
如运用黄金分割比例穿衣法则而搭出均衡来,则看上去美丽。
탐내다:妄求,只图
잠시의 구차한 안락을 탐내면, 백년의 큰 화를 가져온다.
图一时之苟安, 贻百年老之之患。
쉼터:休息的场地
내 마음의 쉼터.
我内心的歇息之处。
上一篇: 双语:七大减肥误区
下一篇: 德国大学介绍:慕尼黑大学