德语童话故事:Das Liebespaar
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-04-19 01:36
编辑: 欧风网校
189
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
德语童话故事:Das Liebespaar
Ein Kreisel und ein Ball lagen im Kasten beisammen unter anderem Spielzeug,
und da sagte der Kreisel zum Ball: »Wollen wir nicht Brautleute sein, da wir
doch in dem Kasten zusammenliegen?« Aber der Ball, der von Saffian genäht war
und der sich ebensoviel einbildete wie ein feines Fräulein, wollte auf
dergleichen nicht antworten.
Am nächsten Tage kam der kleine Knabe, dem das Spielzeug gehörte; er
bemalte den Kreisel rot und gelb und schlug einen Messingnagel mitten hinein;
dies sah gerade recht prächtig aus, wenn der Kreisel sich herumdrehte. »Sehen
Sie mich an!« sagte er zum Ball. »Was sagen Sie nun? Wollen wir nun nicht
Brautleute sein, wir passen gut zueinander. Sie springen, und ich tanze!
Glücklicher als wir beide würde niemand werden!« »So glauben Sie das?« sagte der
Ball. »
Sie wissen wohl nicht, daß mein Vater und meine Mutter Saffianpantoffeln
gewesen sind und daß ich einen Kork im Leibe habe?« »Ja, aber ich bin von
Mahagoniholz«, sagte der Kreisel, »und der Stadtrichter hat mich selbst
gedrechselt, er hat seine eigene Drechselbank, und es hat ihm viel Vergnügen
gemacht.« »Kann ich mich darauf verlassen?« fragte der Ball. »Möge ich niemals
die Peitsche bekommen, wenn ich lüge!« erwiderte der Kreisel. »Sie wissen gut
für sich zu sprechen«, sagte der Ball; »aber ich kann doch nicht, ich bin mit
einer Schwalbe so gut wie versprochen!
Jedesmal, wenn ich in die Luft fliege, steckt sie den Kopf zum Nest heraus
und fragt: Wollen Sie?« und nun habe ich innerlich 'ja' gesagt, und das ist so
gut wie eine halbe Verlobung. Aber ich verspreche Ihnen, Sie nie zu vergessen!«
»Ja, das wird viel helfen!« sagte der Kreisel, und so sprachen sie nicht mehr
miteinander. Am nächsten Tage wurde der Ball von dem Knaben vorgenommen.
Der Kreisel sah, wie er hoch in die Luft flog gleich einem Vogel, zuletzt
konnte man ihn gar nicht mehr erblicken; jedesmal kam er wieder zurück, machte
aber immer einen hohen Sprung, wenn er die Erde berührte, und das geschah immer
aus Sehnsucht oder weil er einen Kork im Leibe hatte. Das neunte Mal aber blieb
der Ball fort und kam nicht wieder, der Knabe suchte und suchte, aber weg war
er. »Ich weiß wohl, wo er ist«, seufzte der Kreisel; »er ist im Schwalbenneste
und hat sich mit der Schwalbe verheiratet!« Je mehr der Kreisel daran dachte, um
so mehr wurde er für den Ball eingenommen. Gerade weil er ihn nicht bekommen
konnte, darum nahm die Liebe zu, daß er einen andern genommen hatte, das war das
Eigentümliche dabei. Und der Kreisel tanzte herum und schnurrte, dachte aber
immer an den Ball, der in seinen Gedanken immer schöner und schöner wurde. So
verstrich manches Jahr – und da war es eine alte Liebe.
Der Kreisel war nicht mehr jung! – Aber da wurde er eines Tages ganz und
gar vergoldet, nie hatte er so schön ausgesehen; er war nun ein Goldkreisel und
sprang, daß es schnurrte. Ja, das war doch noch etwas, aber auf einmal sprang er
zu hoch, und – weg war er! Man suchte und suchte, selbst unten im Keller, doch
er war nicht zu finden. – Wo war er? Er war in eine Tonne gesprungen, wo
allerlei Gerümpel, Kohlstrünke, Kehricht und Schutt lagen, was alles im Laufe
der Zeit von der Dachrinne heruntergefallen war. »Nun liege ich freilich gut!
Hier wird die Vergoldung bald von mir verschwinden; ach, unter welchen Unrat bin
ich hier geraten!
« Dann schielte er nach einem langen Kohlstrunk und nach einem sonderbaren
runden Dinge, das wie ein alter Apfel aussah; – aber es war kein Apfel, es war
ein alter Ball, der viele Jahre in der Dachrinne gelegen und den das Wasser
durchdrungen hatte. »Gott sei Dank, da kommt doch einer unseresgleichen, mit dem
man sprechen kann!« sagte der Ball und betrachtete den vergoldeten Kreisel. »Ich
bin eigentlich von Saffian, von Jungfrauenhänden genäht, und habe einen Kork im
Leibe, aber das wird mir wohl niemand ansehen! Ich war nahe daran, mich mit
einer Schwalbe zu verheiraten, aber da fiel ich in die Dachrinne, dort habe ich
wohl fünf Jahre gelegen und bin ausgequollen! Glauben Sie mir, das ist eine
lange Zeit für ein junges Mädchen!« Aber der Kreisel sagte nichts, er dachte an
sein altes Liebchen, und je mehr er hörte, desto klarer wurde es ihm, daß sie es
war. Da kam das Dienstmädchen und wollte den Kasten umwenden. »Heißa, da ist der
Goldkreisel!« sagte sie.
Der Kreisel kam wieder zu großen Ansehen und Ehren, aber vom Ball hörte man
nichts, und der Kreisel sprach nie mehr von seiner alten Liebe – die vergeht,
wenn die Geliebte fünf Jahre lang in einer Wasserrinne gelegen hat und
ausgequollen ist, ja, man erkennt sie nie wieder, wenn man ihr in einer
Kehrichttonne begegnet.
上一篇: 意大利语初级语法基础:意汉教育学词汇-4
下一篇: 意大利语初级入门:意大利语方向词汇-下