盘点德国公费游学项目的前世今生
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-04-18 01:40
编辑: 欧风网校
303
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
盘点德国公费游学项目的前世今生
Das Erasmus-Programm ist ein Programm der Europäischen Union. Benannt ist
das Programm nach Erasmus von Rotterdam,einem in seiner Zeit universal
europäisch gebildeten Humanisten.
Erasmus-项目是欧洲共同体的一个项目。以Erasmus von Rotterdam的姓名取名,这人在他的时期中是广泛欧洲文化教育下的人文主义者。
Gegründet wurde es am 15. Juni 1987 durch den Beschluss 87/327/EWG des
Ministerrates mit dem Ziel, die Zusammenarbeit von Hochschulen in Europa sowie
die Mobilität von Studenten und Dozenten zu fördern.
创立于80年代6月15日,目地取决于推动欧洲高等院校的协作及其学生与老师的流通性。由科长议院第87/327/EWG法案施行。
ERASMUS steht für: European Action Scheme for the Mobility of University
Students.
ERASMUS各自意味着着,大学生流通性的欧洲行動计划。(European Action Scheme for the Mobility of
University Students.)
An dem Programm nehmen alle 28 Mitgliedsstaaten der EU sowie fünf weitere
europäische Länder (Norwegen, Island, Liechtenstein, Schweiz, Türkei) teil,
wobei die Schweiz 2014/15 wegen der Nichtunterzeichnung des
Personenfreizügigkeitsabkommens mit dem EU-Neumitglied Kroatien in Folge der
angenommenen Masseneinwanderungsinitiative vom Mitgliedsland auf den Status
eines Partnerlandes zurückgestuft wurde.
现有28个欧洲共同体成员国,五个非欧洲共同体成员国(丹麦、冰岛、列支敦士登、瑞士、土尔其)参与该项目。在其中瑞士因英国签证拒签与欧洲共同体新成员国葡萄牙的人身自由权流动性协议书,而被退级为伙伴国,瑞士担忧此协议书会导致很多的成员国工作人员注入。
Überarbeitet wurde das Programm durch die Beschlüsse 89/663/EWG und
819/95/EG. Es ist Teil des EU-Programms für Lebenslanges Lernen (Laufzeit
2007-2013, davor von 1994 bis 2006 als Sokrates-Programm bezeichnet), das neben
Hochschulbildung auch Schul-, Berufs- und Erwachsenenbildung fördert. Im
Studienjahr 2008/2009 nahmen europaweit 198.523 Studenten an dem Programm teil.
Im Studienjahr 2009/2010 wurden bereits 213.000 Studenten gefördert, was einen
Anstieg um 7,4 % gegenüber dem Vorjahr bedeutete.
自此,89/663/EWG和819/95/EG二份决定又进一步健全了此份项目。该项目是欧洲共同体终生学习项目的一部分,除*教育以外,终生学习项目还激励学校文化教育、高等职业教育、成人继续教育。在2008/2009学期,全欧洲现有198523人参与此项目。在2009/2010学期,又有213000学生参与在其中,比去年*了7.4%。
Zentrale Bestandteile sind die Anerkennung von Studienleistungen im Ausland
anhand des European Credit Transfer Systems (ECTS) und die finanzielle
Unterstützung von Austauschstudenten. Es können Studienaufenthalte,
Auslandspraktika im Rahmen des Studiums, Lehraufenthalte sowie Fortbildung von
allgemeinem Hochschulpersonal gefördert werden. Das Erasmus-Programm steht allen
Studenten offen, die an einer teilnehmenden Hochschule regulär studieren.
Entsprechendes gilt für das Lehr- und Verwaltungspersonal. Voraussetzung ist
allerdings, dass die entsendende und die aufnehmende Hochschule ein
entsprechendes bilaterales Abkommen haben. Auch benötigen alle Hochschulen, die
im Rahmen des Erasmus-Programms aktiv werden wollen.
该项目的关键是根据欧洲学分制变换系统软件(EDTS)及其对交换生经济发展适用的考试成绩双边协定。它能够*持停学、学习培训期限内的海外见习、休教及其一般学校职工的学习。该项目对全部在组员学校基本学习培训的学生对外开放。相对的,也可用于老师和技术人员。前提条件是,参与的学校务必有一个相对的双边协定。另外,也规定学校可以积极主动参与
Erasmus项目的各种各样主题活动。
Im Unterprogramm ERASMUS MUNDUS (2009-2013) wird u. a. die Entwicklung
gemeinsamer Master- und Doktoratsprogramme durch mehrere Hochschulen
gefördert.
在子项目ERAUSMUS MUNDUS(2009-2013)中,也包含大量学校的了研究生、博士研究生计划。
Die Erasmus-Programme werden mit anderen EU-Austauschprogrammen ab 2014
unter dem Namen Erasmus fortgeführt.
这一ERASMUS-PROGRAMM也将在2017年与别的欧洲共同体的互换项目在ERAMUS 的架构下再次*。
Das Gesamtbudget des Programms beträgt etwa jährlich 450 Millionen Euro aus
dem Haushalt der EU, der wiederum durch die Beiträge der Mitgliedsländer
finanziert wird.
项目的总体费用预算每一年有45亿,所有来源于欧洲共同体各成员国的欧洲共同体费用预算。
Die Programmmittel werden anteilig nach den jeweiligen nationalen
Studentenzahlen über die Nationalen Agenturen den teilnehmenden Hochschulen auf
deren Anträge zur Verfügung gestellt.
计划资产一部分依据有国家事务局统计分析的每一个国家的学生数按需应用。
Für Deutschland ist der DAAD, für Österreich der Österreichische
Austauschdienst-Gesellschaft (ÖAD) und für die Schweiz die CH-Stiftung in
Solothurn zuständig. Hochschulen und nationale Agenturen haben bei der
Ausgestaltung der Finanzierung der Austausche und Maßnahmen einen geringen
Gestaltungsspielraum.
在德国这一事务局是DAAD,德国是德国沟通交流服务中心(ÖAD)。瑞士是在索隆恩图的CH慈善基金会。高等院校及国家组织在这里一项目资产应用上的主导权十分比较有限。
Für Deutschland betrug der normale Mobilitätszuschuss zuletzt etwa 200 Euro
pro Person und Monat.
就德国来讲,一般经费预算是每位每个月200欧元。
Studenten mit besonderem Bedarf (etwa Behinderte) können dabei erheblich
mehr bewilligt bekommen.
有独特要求的学生(例如伤残人)能够申请办理大量的支助。
Dieser Betrag hängt jedoch ab von der Anzahl der Erasmusstudenten in jedem
Jahr. Die Hochschulen informieren auf Ihren Webseiten über die voraussichtliche
Höhe und die Modalitäten (Raten) der Auszahlung.
这一花费在于每一年参与Erasmus学生的总数。各种高等院校的网址上可查寻预计的花费的高矮及方式(分期还款)。
Diese hat zum Ziel 3 % des EU-Haushalts künftig für EU-Austauschprogramme
wie Erasmus verfügbar zu machen (derzeit liegt der Anteil bei 1,2 %). Um
erfolgreich zu sein, müssen 1 Million Unterschriften bis 1. November 2013
gesammelt werden.
将来,3%的欧洲共同体费用预算可能用以例如Erasmus这类的欧洲共同体沟通交流项目(现阶段,这一占比是1,2%)。要获得成功,务必在2014年收集到1上百万个签字。
上一篇: 俄罗斯爆炸案致 14人丧生
下一篇: 韩语童话故事:我的怪物‘朋友’