德语语法:被动语态的替代形式
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-10-16 00:46
编辑: 欧风网校
327
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
德语语法:被动语态的替代形式
在法语中,有那样一些句式,从形式上看来是主动语态的,但事实上表述的是一种处于被动的实际意义,专业术语就称作被动语态的取代形式,这也是德语语法中的一个关键点,可以说,是語言考試英语句型转换的必学內容。普遍的形式有以下好多个:
1 lassen sich 动词不定式,等同于含有情态动词können的被动语态(können 过去分词 werden)
Dieses Problem lässt sich leicht lösen. - Dieses Problem kann leicht gelöst werden.
这个问题非常容易处理。
2 sein zu 动词不定式,等同于含有情态动词können或müssen的被动语态
Der Schmerz ist kaum zu ertragen. - Der Schmerz kann kaum ertragen werden.
痛疼无法忍受。
Darüber ist noch zu diskutieren. - Darüber muss noch diskutiert werden.
这件事情还须探讨。
3 用一些以形容词派生词再加上-bar,-lich组成的修饰词来表明带können的被动语态
Deine Schrift ist unlesbar. - Deiner Schrift kann nicht gelesen werden.
你写的字不明白。(真是不可以读)
Was er gesagt hat, ist kaum verständlich. - Was er gesagt hat, kann kaum verstanden werden.
他说道得话难以了解。
4 以man做主语的语句通常能够改变为被动句
Am Sonntag arbeitet man normalerweise nicht. - Am Sonntag wird normalerweise nicht gearbeitet.
周末一般休假。
5 一些形容词配搭反身代词能够表明被动的意思
Das Buchversteht sich leicht. - Das Buch kann leich verstanden werden.
这本书非常容易了解。
上一篇: 法语听力:《小王子》第六章(附文本)
下一篇: 创意德语广告:字母汤搞笑广告