语法小结:德语动词与名词的转换
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-04-10 02:00
编辑: 欧风网校
266
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
语法小结:德语动词与名词的转换
今日我们一起来学习下德语中动词与名词中间的变换,在早前的一些德语考試里,好像有一种句型转换的题目就会有这一考试点哦。但是,除开应考以外,把握这一方式还可以给你的德语创作更为新鲜,并非满篇全是动词。在德语中,这一方式是Substantivierung(名词化)的一种方式,而人们今日应说的,是动词名词化(substantivierung von verben)的灵活运用,要看好多个事例:
1. zum Ausdruck bringen = ausdrücken 表达
例句:
Lassen Sie mich Ihnen meinen tiefen Dank zum Ausdruck bringen.
请您要我表达对您深深地的感谢。
Ich möchte nur Ihnen meinen tiefen Dank ausdrücken.
我只是想对您表达深深地的感谢
2. in Anspruch nehmen = beanspruchen 规定
例句:
Diese Arbeit nimmt viel Zeit in Anspruch.
这一总结会花销许多 時间。
Diese Arbeit beansprucht viel Zeit.
这一工作中必须消耗很多時间。
3. zu Ende bringen = beenden 完毕
例句:
Ich kann mit dir ins Kino gehen, sofern ich meinen Aufsatz zu Ende gebracht habe.
假如完成了*作文,就跟你去看电影。
Ich habe mein Studium beendet.
我完成了大学生活学习。
4. sich im Irrtum befinden = sich irren 蒙蔽
例句:
Ich befinde mich völlig im Irrtum.
我彻底不对。
Jeder Mensch kann sich irren.
人都是犯错误的。
5. Rücksicht nehmen = berücksichtigen 考虑到
例句:
Wenn du auf der Straße fährst, musst du immer Rücksicht auf die Füßgänger nehmen.
驾车的情况下,一定要留意大街上的非机动车。
In diesem Falle müssen wir die besondere Situation berücksichtigen.
在这件事情上人们务必得考虑到下特殊情况。
6. sich Gedanken machen = über etw. nachdenken 思考
例句:
Wir sollen uns immer Gedanken über die Veränderung der Gesellschaft machen.
人们应当常常思考这一社会发展转变。
Nachdem ich den Film guckte, habe ich viel darüber nachgedacht.
在我看了这一电影之后,我思考了许多 有关他的事。
上一篇: 意大利语小说阅读:Italo Calvino(77)
下一篇: 韩语儿歌学习:Hello梦想颂