德语故事阅读:Das Adventskranzmännlein
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-04-10 01:02
编辑: 欧风网校
138
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
德语故事阅读:Das Adventskranzmännlein
Es war einmal ein kleines Männlein aus Tannenrinde, das war auf einem
großen Adventskranz zwischen den dicken roten Kerzen angebracht. Der Kranz war
an der Decke einer Gaststätte angebracht und so konnte das Rindenmännlein mit
seinen zwei dunklen Augen aus Stecknadelköpfen alles sehen und hören, was sich
unter ihm in dem Gasthaus abspielte.
Manchmal konnte es sogar hinsetzen und seine Beine baumeln lassen, wenn
niemand grade hin- oder besser hinauf sah. Allerhand konnte es dort hören und
sehen; den Wirt und die Wirtin, die Stammtischbrüder, den Pfarrer und viele
andere Gäste, die alle ihre eigene Vorstellung von Weihnachten und seinem Ablauf
hatten.
Der Gastwirt sprach meist vom Unsatz und Gewinn während der Weihnachtszeit;
die Wirtin schwärmte vom guten Essen, den dazu passenden Getränken und
Spirituosen sowie dem Weihnachtsgebäck.
Am Stammtisch ging es mal lustig mal bitter ernst zu; es wurde von Armen
und Reichen im Allgemeinen gesprochen, Armen und Reichen auf der Welt, über
Länder mit Armen und Reichen und zu guter letzt über den eigenen Reichtum und
seine Gründe.
Manchen Gästen und insbesondere dem Herrn Pfarrer ging es in erster Linie
um die religiösen Aspekte, Besinnlichkeit und den Umgang miteinander; aber auch
die gewohnten und gewünschten Bräuche wurden besprochen und diskutiert. Und so
kam und geschah es, dass eines schönen Weihnachtstages sich plötzlich alles um
den bis dahin kaum beachteten Adventskranz und seinen vermeintlich allzu
gewöhnlichen Schmuck drehte.
"Er müsste grüner sein", sagte der eine. "Die roten Kerzen gefallen mir
nicht", sagte eine andere Stimme. Und zu guter letzt tat einer, was er am besten
nicht getan hätte, er sagte: "Diese hässliche Männlein aus Tannenrinde passt mir
überhaupt nicht, wir sollten es wegschmeißen und gegen ein paar Kugeln
ersetzen.
Das hätte er besser nicht gesagt und versucht zu tun; denn als er auf einen
Stuhl stieg um das Besagte, nach Übereinkunft mit dem Wirt und den restlichen
Gästen, zu tun und dem Männlein daraufhin zu nahe kam, sprang es ihm wütend ins
Gesicht; biss ihm erst in die Nase und dann ins Ohr und rutschte dann seinen
Rücken auf dem Hosenträgerriemen hinunter, um dann schließlich breitbeinig auf
dem Stammtisch zu landen.
Es hielt sich daraufhin nicht lange mit Erklärungen auf, pustetet - bis er
leer war - in den Gusseisernen Aschenbecher, der in der Mitte stand und warf
zuletzt mit einigen kräftigen Tritten die Gläser und Bierkrüge um. Zum Schluss
hüpfte es in der Bratensoße eines Jägerschnitzels herum und wischte sich dann
auf dem Pannat eines anderen Schnitzels sorgfältig die Füße ab. Dann hüpfte es,
über den Kopf eines anderen Gastes, wieder auf den Kranzring zurück und setzte
sich, mit gewohntem stillem Lächeln, als wäre nichts geschehen.
Die Gäste taten es dem Männlein gleich, geschockt jedoch - und seitdem hat
keiner der Gäste mehr über Dekoration in Gaststätten - oder sonst wo, geschimpft
und gespottet.
上一篇: 申敏儿VS郑丽媛,相同衣服穿出不同感觉
下一篇: 如何打造夏季魅力自然卷发