双语:Super Junior李特倾诉童年不幸
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-12-06 23:40
编辑: 欧风网校
270
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
双语:Super Junior李特倾诉童年不幸
슈퍼주니어의 이특이 불우했던 어린 시절을 떠올리며 눈물을 보였다.
Super Junior组员李特落泪追忆悲剧儿时。
지난 27일 방송된 MBC스페셜 ‘슈퍼주니어, K-POP의 전설을 꿈꾸다!’에서 프랑스 파리 단독 콘서트를 성황리에 마무리한 슈퍼주니어의 모습이 전파를 탔다.
27日播放视频的MBC特别篇《Super Junior,追梦K-POP的传说》中,粉丝们看到了取得成功举办巴黎巡回演唱后的Super Junior。
이날 방송에서 슈퍼주니어 멤버들은 인터뷰를 통해 데뷔하기까지의 과정, 그리고 힘들었던 날들을 떠올리며 뜨거운 눈물을 보였다.
当日综艺节目中Super Junior组员们根据访谈,叙述了以前从练习生到出道的全过程,回想到以前艰难的日子,禁不住潸然泪下。
이특은 “5년이란 연습생 기간을 거치다 보니까 데뷔를 할 수 있을까. 성공할 수 있을까라는 고민을 많이 했다”며 “나는 왜 이렇게 불행할까. 조금 더 부유한 집에서 조금 더 편하게 태어났다면 더욱 행복하지 않았을까 했었다”고 털어놓았다.
李特表露了自身的心里话,“曾经的我很烦恼,历经练习生的五年生活以后我确实能够出道吗。我确实能取得成功吗?为啥那么悲剧呢?假如我可以在略微颇具一点的家中里出世,舒服地生活,是否会更幸福快乐呢”?
이어 그는 가정환경에 대한 질문에 눈시울을 붉히며 “이야기 한 적이 없는데...”라며 “사실 부모님 사이가 안 좋았다”라며 숨겨왔던 가정사를 고백했다.
以后被问起他的家庭经济情况,他眼圈泛红,道出了以前一直掩藏的家庭史,“我以前沒有说过……实际上父母的关联并不太好”。
이특은 “부모님이 너무 많이 싸우셨고 너무 많이 맞기도 했었다”며 “초등학교 때부터 그런 스트레스가 너무 많았었다. 아빠에 대한 감정도 무섭기도 하고 싫기도 했었다”고 전했다.
“父母常常争吵,因为我常常挨揍。从中*刚开始我也承担着那般的工作压力,担心父亲也反感他。”
더불어 그는 “그러다보니 연습생 시절 때 ‘내가 진짜 이것을 하는 것이 맞는 건가’ 생각도 많이 들었고 정말 빨리 성공하고 싶었다”며 악착같이 버텨온 시간들에 대한 솔직한 이야기를 들려주었다.
另外,他也坦率地谈及有关艰辛熬过去的那一段时间,“因此 练习生的情况下,我经常想'我那样做确实对不对',确实很想快点儿取得成功”。
현재 월드투어를 펼치고 있는 슈퍼주니어는 27일부터 인도네시아 자카르타에서 ‘슈퍼쇼4’를 진행하고 있다.
前不久进行全球巡回演出的Super Junior从27日刚开始在印尼北京首都菲律宾举办“Super 4”巡回演唱。
上一篇: 法语阅读:Un siècle, une liste
下一篇: 探究SM公司的过去现在和未来