恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

中德双语阅读:古典时期的美

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2020-04-07 02:02 编辑: 欧风网校 171

其他考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 中德双语阅读:古典时期的美

Aphrodite – von den Rmern auch Venus genannt – war die antike Gttin der Liebe und damit auch die Verkrperung des Schnheitsideals ihrer Zeit schlechthin. Fr die Mnner galt Adonis als Vorbild. Wie Jennifer Lopez und Zac Efron, laut dem amerikanischen People-Magazine die schnsten Menschen 2011, stellten sich die Griechen ihre Schnheitsgtter wohl trotzdem nicht vor. Antike Statuen zeigen Adonis zwar ganz nach unserem heutigen Geschmack knackig durchtrainiert, aber, ganz anders als Zac Efron, mit einer wilden Lockenmhne und einem vollen, aber ziemlich kleinem Mund. Trotzdem wre Zac sicher besser angekommen als J.Lo: Die Latina hat mit Aphrodite nur wenig hnlichkeit.



阿芙罗狄蒂—罗马人也称之为维娜斯—是古典时期的丘比特,也代表了哪个时期美的楷模。阿多尼斯是男性的楷模。美国《人物》杂志期刊2013年度*美的人是Jennifer Lopez和 Zac Efron,希腊人一定不那么看她们的美神。古典时期的塑像显示信息,尽管依照今日的口感,阿多尼斯很健体美丽动人,可是,和Zac Efron彻底不一样,他拥有打卷的长头发和一张圆滑但非常精巧的嘴唇。即便如此,Zac一定比Jennifer Lopez更火爆:这一拉丁美洲女人与阿芙罗狄蒂只能一点点像。

Die antike Gttin trgt nicht nur ihr Haar zu einer komplizierten Flechtfrisur hochgesteckt, sondern hat auch deutlich mehr Speck auf den Hften als Superstar Lopez. Auch ihr markantes Kinn – ein typisches Merkmal in der Modelbranche – und vor allem ihr brauner Teint wren in der Antike nicht gut angekommen. „Weier als Elfenbein“ stellte sich etwa der griechische Dichter Homer die Hautfarbe einer schnen Frau vor.

古典时期的女神不但把他们的秀发非常繁杂的高高的盘起來,并且屁股的人体脂肪显著比超级*Lopez多。也有她那引人注意的下颌(一项女模特制造行业的典型性特点),*重要的也有她深棕色的肌肤。这种在古典时期并不火爆。“白如河马牙”,古希腊作家荷马那样描述一位漂亮美女的皮肤颜色。

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师