Superjunior韩庚撤销上诉(双语)
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-04-05 23:58
编辑: 欧风网校
263
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
Superjunior韩庚撤销上诉(双语)
슈퍼주니어 전 중국인 맴버 한경과 전 소속사인 SM엔터테인먼트 간 벌어졌던 전속계약 송사가 마무리됐다.
Superjunior前组员韩庚与原隶属企业SM间产生的专属合约诉讼案早已收尾了。
25일 서울고법 민사19부(부장판사 고의영)에 따르면 한경의 소송대리인인 법무법인 지평지선이 지난 21일 전속계약효력부존재확인 청구소송 취하서를 제출했다.
25日据韩国首尔高级法院民事诉讼19部所称示,韩庚的诉讼委托人于先前19日提交了“专属合约法律效力不会有诉讼书撤销”文档。
한경 측은 지난해 소장을 통해 "계속되는 해외 콘서트 일정 등으로 2년 간 쉰 적이 없을 정도로 빡빡한 스케줄을 소화하고 있다"며 "각종 위약금 지급의무 등을 규정하고 있는 계약 때문에 무리한 일정을 소화하지 않으면 안된다"고 주장했다.
上年韩庚层面表达“在不断的国外巡回演唱日程中,2年的時间内从来没有歇息过,一直在消化吸收焦虑不安的工作中日程。而由于各种各样合同违约金的要求,即便工作计划十分不尊,也迫不得已按日程报名参加工作中。
이어 "전속계약에 있어서도 SM이 우월한 지위에서 불공정하게 체결됐으며, 21살에 계약을 한 한경을 34살까지 묶어두고 불공정한 계약"이라고 강조했다.
然后韩庚层面又注重:“由于SM优异的影响力,专属合约也缔约得十分不合理。依据该合约,20岁签订的韩庚可能一直被关联至3*,不足公平。”
선고에 앞서 재판부는 양측의 조정을 시도했으나 한경 측은 "SM과의 신뢰관계가 무너졌다"는 이유로, SM 측은 "전속계약 판결이 나오기 전 독자적 활동을 했다"는 이유로 소송을 낸 뒤 법정 다툼을 벌여왔다.
在裁判以前,裁判部以前尝试对彼此开展调整,可是韩庚和SM层面各自以”和SM的信任度早已裂开“,“在合约判定出去以前,韩庚就开展了独立主题活动”的原因拒绝了调解,并诉诸于公堂。
1심 재판부는 "2003년 1월 전속계약과 2007년 2월 변경계약, 12월 부속계약 등 세 차례의 계약 체결 모두 효력이 없다"며 원고 승소 판결했다.
另一方面,裁判部一审时早已判定”2004年2月的专属合约和2012年3月的变动条约,及其11月的附设条约等三次合约所有失效”。
有关英语单词:
마무리되다:末尾 收尾
소송 :诉讼
취하서:撤销书
빡빡하다 : 紧 挤 夹
上一篇: 经验分享:如何*德语听力?
下一篇: 首尔市民饮酒程度调查结果