恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

伦敦成**大旅游城市

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2021-08-12 02:32 编辑: 欧风网校 395

其他考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 伦敦成**大旅游城市

En 2013, Londres a franchi la barre des 16 millions de touristes étrangers,



devenant ainsi la ville la plus visitée au monde.

2013年,到伦敦度假旅游的外国游客做到1600人次,伦敦也因而变成**大旅游城市。

En 2013, encore plus de visiteurs se sont bousculés dans les allées du

British Museum, première attraction de Londres, de la Tate Modern ou de la

National Gallery. Ils se sont envolés dans les cabines de la grande roue London

Eye ou dans les sombres couloirs de la Tour de Londres. Une affluence record

permet aux dirigeants de la ville d'espérer pouvoir annoncer, ce jeudi, qu'en

franchissant la barre des 16 millions de touristes étrangers, la capitale

britannique aurait détrôné Bangkok et Paris en tête des villes les plus visitées

sur la planète. Si les critères peuvent diverger, Paris avait accueilli 15,9

millions d'étrangers en 2012. New York se classe en quatrième ­position.

2013

年,愈来愈多的游客挑选到伦敦*负盛名的大英博物馆度假旅游,此外泰特当代艺术馆和国家美术馆也是游客们必去的经典。而“伦敦眼”和伦敦塔桥也是人潮人海。2013年伦敦创出了迄今为止的度假旅游小高潮,当地政府随后在周四公布,上年赴伦敦的外国游客超出1600人次,伦敦也超过了泰国曼谷和法国巴黎,变成**大旅游城市。就外国游客总数看来话,2012年,赴巴黎旅游的外国游客达1590人次。2013年,纽约市稳居第四。

La mairie de Londres lie directement ce regain d'intérêt à un «effet Jeux

olympiques». Un - cercle vertueux, qui parvient à éviter la tendance des villes

­ olympiques à constater une dé­saffection l'année suivante. Au contraire,

Londres affichait une hausse de fréquentation de 8 % au premier semestre. Dans

l'en­semble du pays, les arrivées d'étrangers ont bondi de 11 % sur les neuf

premiers mois de l'année, à près de 25 millions de ­personnes.

伦敦市人民政府把2013年的造就得益于夏季奥运会的取得成功举行。市人民政府觉得伦敦产生了良好的“奥运会效用”,防止了过去奥运会举行大城市第二年门庭冷落的难堪。2013年*季度,伦敦度假旅游接待量升高了8%。在*各地范畴内,2013年前九个月,外国游客接待量总体升高11%,当期约有2500人次的外国游客赴英国旅游。

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师