朴海镇:想学好汉语但太难
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2021-08-07 01:12
编辑: 欧风网校
186
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
朴海镇:想学好汉语但太难
박해진은 중국 활동에 있어 언어 문제가 가장 어렵다고 털어놨다. 박해진은 "드라마 대본을 고치는 것이 가장 힘들다"며 "중국 대본이 나오면 그것을 번역해주시는 분이 한국어로 번역해준다. 하지만 그것을 내 입에 맞는 말로 다시 고쳐야 한다. 대본 한 권, 한 권을 매일 고치다보니 연기하는 것보다 대본 고치는 것이 더 힘들다"라고 밝혔다.
朴海镇称,在*主题活动中较大 的阻碍是语言表达。朴海镇说:“改动电视连续剧剧本是较难的事儿。中文剧本出去后,有*将此译成韩文。但我都必须将它改动成合乎自身的言语。每日都必须改动剧本,觉得比拍戏更难。”
현지에서 만난 '첸더더의 결혼이야기'의 왕진성 감독은 "생각했던 것보다 박해진이 훨씬 좋은 모습을 보여주고 있다. 평온한 감정을 잘 전달한다. 중국에서도 많은 가능성을 지닌 배우다"라고 전했다.
在本地看到的《钱多多嫁人记》电影导演王小康说:“朴海镇所展示出的品牌形象比预期的更强。非常好地传递了柔和的感情,在*也很有发展前景。”
한편 "중국어를 배우고 싶은 마음은 굴뚝 같지만 너무 어렵다"고 웃어 보인 박해진은 "지금은 간단한 의사소통이 가능한 정도"라고 말했다.
朴海镇笑称“很想学精中文,但很难。如今能开展简易的沟通交流。”
박해진은 "언어적으로 말이 안 통하는 것 외에 한국과 크게 다른 점은 없는 것 같다"며 "드라마 '열혈 장사꾼' 때 8일 동안 밤을 새웠던 적이 있는데 여기선 밤샘 촬영이 없고 밥도 정확한 때에 먹는 것은 다르다. 또 극 중 부지가 300평 정도 되는 별장에서 촬영 중인데 밤 장면을 찍기 위해 그 큰 집의 창문을 다 가리고 찍었던 것이 기억에 남는다"고 전했다.
朴海镇说:“除语言沟通之外,觉得与韩沒有很大的区别。在参演《热血商人》时曾持续8天经常熬夜,但在这儿都还没经常熬夜演过,并且按时吃饭,这与韩有一些不一样。有一次必须在300平方米的独栋别墅里拍攝夜戏,因此将那麼好房子的窗子所有遮挡,这要我印象深刻。”
한편 박해진은 "다음 작품은 한국이 될지 중국이 될지 모르겠지만 '첸더더의 결혼이야기' 촬영이 끝난 뒤 바로 촬영에 들어갈 것 같다"며 "연기가 부족하다는 생각을 항상 하는데 중국에 와서 그런 것을 또 느꼈다. 열심히 공부해서 좋은 모습을 보여주도록 하겠다"고 각오를 전했다.
他还说:“下一部著作不清楚是在首尔或是在*。但《钱多多嫁人记》结束后,很有可能会立刻进到下一部著作。一直觉得我的表演有很多不够,到*后也是有这种感觉。将来将认真学习,向大伙儿呈现更强的一面。”
有关英语单词:
털어놓다 宣泄,讲出去
대본 剧本,脚本制作
번역하다 汉语翻译, 翻译成
평온하다 稳定, 宁静, 稳重, 恬静
굴뚝 같다 恨不得,巴望
별장 独栋别墅
上一篇: 法语小说阅读:三个火枪手(27)
下一篇: 法语中的“酸”如何表达